Вы не вошли.
а женщина зло
А еще Таш есть!
Кстати, оно в оригинале какого пола?
А как они Львице будут несуществующую гриву срезать?
Кстати, оно в оригинале какого пола?
Мужского в оригинале.
А как они Львице будут несуществующую гриву срезать?
Сделают из львицы кота-сфинкса?
Тоже женского
Ну я даже и не знаю, а.
“My Father,” said Emeth. “Truly I am younger than thou, yet I also am of the blood of the Tarkaans even as thou art, and I also am the servant of Tash. Therefore …”
“Silence,” said Rishda Tarkaan. “Am I not thy Captain? Thou hast nothing to do with this stable. It is for the Narnians.”
“Nay, my Father,” answered Emeth. “Thou hast said that their Aslan and our Tash are all one. And if that is the truth, then Tash himself is in yonder. And how then sayest thou that I have nothing to do with him? For gladly would I die a thousand deaths if I might look once on the face of Tash.”
And when the eleven Dwarfs, one after the other, had been flung or kicked into that dark doorway and the door had been shut again, he bowed low to the stable and said:
“These also are for thy burnt offering, Lord Tash.”
And all the Calormenes banged the flats of their swords on their shields and shouted, “Tash! Tash! The great god Tash! Inexorable Tash!” (There was no nonsense about “Tashlan” now.)
Ну я даже и не знаю, а.
Советский перевод наврал мне(
И вот одиннадцать гномов, одного за другим, кого швырнули, кого запихали в тёмный проём. Дверь снова заперли, и Ришда, низко склонившись перед ней, провозгласил:
– Этих карликов, о владычица моя Таш, также приношу тебе в жертву всесожжения!
И все тархистанцы стали ударять саблями о щиты и взывать:
– Таш! Таш! Великая Таш! О, Таш неумолимая! (Весь вздор про Ташлана уже забыли.)
А еще я видел перевод с Каир-Паравелем.
Отредактировано (2025-03-31 21:44:42)
Я и говорю, в оригинале мужского. Какого хера у нас сделали Таш дамой - хуй знает. Инь и ян? Еще одна Джадис?
Meryl Streep is rumored to have been offered the role of Aslan
А... как?! Озвучку, в смысле? Это ж ЛЕВ блин!
Я и говорю, в оригинале мужского. Какого хера у нас сделали Таш дамой - хуй знает. Инь и ян? Еще одна Джадис?
Еще одна Багира, которая в оригинале мужыг
Какого хера у нас сделали Таш дамой - хуй знает.
А мне нравится. Сразу представляется этакая хтоническая богиня, вроде Тиамат.
А еще я видел перевод с Каир-Паравелем
Перевод с Каир-Паравелем нормальный (Cair Parvel), и в нем никому не меняли пол.
А как они Львице будут несуществующую гриву срезать?
Бывают львицы с гривами
Перевод с Каир-Паравелем нормальный (Cair Parvel),
В других вариантах Кэр, а не Каир
В других вариантах Кэр, а не Каир
И это неправильно. Читается оно примерно Каир.