Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-04-16 09:47:54

Анон

Перетираем за ФБ

Тема для обсуждения ФБ и всего, что с ней связано.

Гайд по АО3 для чайников: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 4#p8305214


#68251 2025-03-13 21:15:54

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Спасибо!

Пожалуйста:)

Анон пишет:

А как автору написать? Он попросил дать ссылку на работы, если они вдохновлены его творчеством. Есть ли на АО3 личка?

Лички на самом ао3 нет, но можно написать в комментариях под работой, через личку других ресурсов (дискорд, тумблер и т.п., ники тоже обычно есть в профиле, часто бывают указаны в заметках к работам, особенно когда автор горит фэндомом и жаждет поговорить), либо сделать свою работу и при размещении ее на ао3 указать, какой работой она вдохновлена - тогда автору исходной работы придет оповещение в его профиле.

#68252 2025-03-13 21:17:00

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Он попросил дать ссылку на работы, если они вдохновлены его творчеством.

Вообще на АО3 можно связать перевод с оригиналом, там для этого специальная галочка при публикации перевода ставится.

#68253 2025-03-13 21:20:38

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Вообще на АО3 можно связать перевод с оригиналом, там для этого специальная галочка при публикации перевода ставится.

Если анон читает через автопереводчик, вряд ли он собрался делать перевод фика  =)  Думаю, скорее визуал или фик на фик, но на русском языке.

#68254 2025-03-13 21:23:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Думаю, скорее визуал или фик на фик, но на русском языке.

О, ну это я лоханулась) Но вообще, эта галочка подписана как "Это произведение является ремиксом, переводом, подфиком или было вдохновлено другим произведением", так что визуалу или фику на фик тоже подойдет.

#68255 2025-03-13 21:33:46

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Лички на самом ао3 нет, но можно написать в комментариях под работой, через личку других ресурсов (дискорд, тумблер и т.п., ники тоже обычно есть в профиле, часто бывают указаны в заметках к работам, особенно когда автор горит фэндомом и жаждет поговорить)

Спасибо!
Другие ресурсы у автора не указаны. :pink:

Анон пишет:

либо сделать свою работу и при размещении ее на ао3 указать, какой работой она вдохновлена - тогда автору исходной работы придет оповещение в его профиле.

А как указать?

Анон пишет:

Думаю, скорее визуал или фик на фик, но на русском языке.

Текст. Точнее, серия текстов.

Анон пишет:

Но вообще, эта галочка подписана как "Это произведение является ремиксом, переводом, подфиком или было вдохновлено другим произведением", так что визуалу или фику на фик тоже подойдет.

А  где эта галочка?

Только сейчас узнал, что на АО3 есть профиль и такие опции. Фандомные битвы образовательные. :lol:
Если что — все эти работы у меня писались для битв, то есть это всё же по теме треда, наверное.

Отредактировано (2025-03-13 21:34:36)

#68256 2025-03-13 21:40:45

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

А  где эта галочка?

Ты когда публикуешь работу, то заполняешь специальную форму. Там несколько разделов, один из них называется "Associations" вот в нем и ставятся галочки, если твоя работа входит в какую-то серию / коллекцию или вдохновлена другой работой.
Но для того, чтобы что-то опубликовать вне ФБ, надо зарегистрироваться на АО3 и завести свой профиль.

#68257 2025-03-13 21:41:49

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:
Анон пишет:

А бывало и нехорошо - автор мутно написал про бланкет, Ведьмаки без спросу перевели, автор прибежал жаловаться на Реддит.

Ого. А где почитать подробности?

https://www.reddit.com/r/AO3/comments/1 … are_button

#68258 2025-03-13 21:45:19

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

А где это автор указывает? :think:

У себя в профиле. Если хочет.

Анон пишет:

Анон, понятно, что тебе хочется, но от того, что ты повторишь одно и то же 20 раз, "нет" не превратится в "да".

Анон, спасибо что объяснил. У меня было неправильное представление о том, что такое "трансформативные работы". Именно для того, чтоб прояснить вопрос, я сюда и написала.

Анон пишет:

Нам случалось выкладывать перевод без разрешения, а само разрешение приходило к деанону или к концу ФБ. Законно? Нет. Этично? Нет. Рисково и тревожно? Разумеется. Но авторы в итоге давали разрешения и всё было хорошо.

Я стала бояться после первого отказа. Спросила в комментах - автор быстро ответил, полный отказ. Вот после этого я и не решаюсь не только выкладывать, но и начинать работу.

Анон пишет:

А бывало и нехорошо - автор мутно написал про бланкет, Ведьмаки без спросу перевели, автор прибежал жаловаться на Реддит.

Воооот! Вот это как раз тот случай, когда автор мутно написал про бланкет. Блин, спасибо что предупредили, что так бывает!

Ребят, это макси. Нет уж, так рисковать нафиг надо. Я вовсе не хочу обижать хорошего автора, зачем это. Его творчество, его право на что конкретно он готов его отдать, а на что не хочет.

Анон пишет:

А как автору написать? Он попросил дать ссылку на работы, если они вдохновлены его творчеством. Есть ли на АО3 личка?

Лички нет. Я пишу в комментах к фику от командного логина - чтоб не деанониться. Они отвечают в комментах. Два раза согласились, один раз отказали, еще раз не ответили.

Еще можно нажать на Profile автора, там иногда указаны аккаунты в соцсетях. Туда можно написать - в личку, если там есть.

Отредактировано (2025-03-13 21:46:48)

#68259 2025-03-13 21:46:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Спасибо!
Другие ресурсы у автора не указаны.

Не за что, анончик:)
Раз ресурсов нигде нет (ты посмотрел профиль и все заметки ко всем, или хотя бы последним, работам?), для связи остаются комменты и внутренний механизм ао3. Последнее автор, вероятнее всего, и имел в виду, когда просил ссылки.

Анон пишет:

А как указать?

Когда постишь работу, есть пункт This work is a remix, a translation, a podfic, or was inspired by another work. Ставишь на нем галку, появляется форма. ДЛя фика, изначально размещенного на ао3, нужно вставить URL в соответствующую строку, проследив, чтобы не осталось лишних пробелов. Больше ничего не надо, ао3 сам все подтянет и пришлет автору уведомление.

Анон пишет:

А  где эта галочка?

Галочка перевода, про которую говорил анон, размещается внизу выпадающей формы, о которой я написал, и тебе не нужна, т.к. она строго для переводов.

#68260 2025-03-13 21:58:17

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Ого. А где почитать подробности?

https://www.reddit.com/r/AO3/comments/1 … are_button

Спасибо! Занимательно. Надо же, автор сверил кудосы и огорчился, что от акка переводчика кудоса не было.

#68261 2025-03-13 21:59:22

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Надеюсь, у этой ебанько никто в жизни больше ничего не переведет  :really: Ой, одеяло есть)))0 Но это ничего не значит!

Отредактировано (2025-03-13 21:59:42)

#68262 2025-03-13 22:02:46

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Надо же, автор сверил кудосы и огорчился, что от акка переводчика кудоса не было.

Бляаа... Побежала ставить! ))) Я по дефолту под своим аккаунтом сижу, читаю, кудошу и хвалю. А разрешение на перевод спрашиваю от командного, чтоб не деанон. И вот уже щас вижу, что не везде откудосила от командного. Ну вообще-то это как бы и не очень хорошо, за всю команду кудосить, но именно то что просили на перевод - действительно надо.

#68263 2025-03-13 22:04:34

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Воооот! Вот это как раз тот случай, когда автор мутно написал про бланкет. Блин, спасибо что предупредили, что так бывает!

Справедливости ради, там автор тот еще долбоежик, хоть и не агрессивный. "Бланкет я даю, но если вы мне кудос с комментом не оставите, то я пойду ныть на реддит". У тебя бланкет или не бланкет ёмаё? Или полубланкет?
Но это автор хотя бы не быковал и не пошел жаловаться оргам, а может и не повезти. С макси особенно жопа ((

Отредактировано (2025-03-13 22:08:37)

#68264 2025-03-13 22:07:06

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Ну вообще-то это как бы и не очень хорошо, за всю команду кудосить, но именно то что просили на перевод - действительно надо.

не знаю, как другие кэпы - но я бы тебя простил и отпустил грехи, анон  :evil:
ступай и не греши кудоси, всё во имя фандомной битвы!

#68265 2025-03-13 22:21:26

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

А разрешение на перевод спрашиваю от командного, чтоб не деанон.

Анон, ты повторил это насколько раз, поэтому не могу удержаться и не сказать: запрос разрешения на перевод с личного акка — это не деанон.

По теме сомнительного бланкета: надёжнее, конечно, не переводить такие фики, но у переводчика не всегда большой выбор. Тогда можно чекнуть список связанных работ в профиле автора, если в нем уже есть переводы, то скорее всего ему такое норм.

#68266 2025-03-13 22:57:22

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

запрос разрешения на перевод с личного акка — это не деанон.

Правда? Мы в команде обсуждали, решили что надежней от командного. Но если от личного ок, буду иметь в виду.

Тогда можно чекнуть список связанных работ в профиле автора, если в нем уже есть переводы, то скорее всего ему такое норм.

О, спасибо за идею!

#68267 2025-03-13 23:02:44

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Правда? Мы в команде обсуждали, решили что надежней от командного. Но если от личного ок, буду иметь в виду.

Тоже считаю, что надежней от командного. Если спросить разрешения на перевод от личного - это не деанон, конечно, но писать автору в комментариях на ао3 что-то типа "я переведу и сам сюда ссылку на перевод принесу" всё же не стоит.

#68268 2025-03-13 23:08:28

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Тогда можно чекнуть список связанных работ в профиле автора

Анон..... я не вижу... Я смотрю на свой профиль с другого логина, там точно есть переводы, не вижу такого пункта. Посмотрела профиль автора, которого переводила - там тоже нету. Отфильтровала по тэгу Translation available - нету... А ведь она поставила линк в нотес.

Related works видны в своем аккаунте на Dashboard , в чужих я не вижу (или не знаю, где смотреть).

#68269 2025-03-13 23:11:44

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Related works видны в своем аккаунте на Dashboard , в чужих я не вижу (или не знаю, где смотреть).

это немного с плясками: открываешь Related works в своем профиле, потом в ссылке заменяешь свой ник на ник нужного автора, и страница нормально откроется. будет, например, вот так:
https://archiveofourown.org/users/who_l … ated_works

#68270 2025-03-13 23:24:31

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

это немного с плясками

Анон!!!  :iloveyou:  :iloveyou:  :iloveyou:

#68271 2025-03-22 21:41:31

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Слушайте, а там в кэпсоо какой-то движ, пора заявляться?

#68272 2025-03-22 21:42:06

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Не обязательно. Чисто если хочешь раньше новинки в правилах смотреть

#68273 2025-03-22 21:42:39

Анон

Re: Перетираем за ФБ

Анон пишет:

Слушайте, а там в кэпсоо какой-то движ, пора заявляться?

Если хочешь участвовать в обсуждении правил на лето, надо заявить представителей команды в кэпсоо.

#68274 2025-03-24 20:47:35

Анон

Re: Перетираем за ФБ

На дайри проснулся Летний Инсайд))

#68275 2025-03-24 22:49:00

Анон

Re: Перетираем за ФБ

а в дискорде летнее кэп-соо  :smoke:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума