Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Кто ходил? И сколько раз? А может только планирует пойти. Какой состав больше нравится и почему? Какая версия круче - гастрольная или стационарная? А может кому-то все это кажется дешевой консплейной ролевочкой и ненависть-ненависть-ненависть? Типа книжку переврали, выкинули Таса и не додали Даламара.
Гости не могут голосовать
Елена Газаева - вторая Такхизис.
Мде, не вижу её Такхизис. Я как влюбилась в её Сару, так с тех пор эту Сару везде и вижу. И сидящая в бездне Сара это и странно и смешно, имхо.
Мде, не вижу её Такхизис. Я как влюбилась в её Сару, так с тех пор эту Сару везде и вижу. И сидящая в бездне Сара это и странно и смешно, имхо.
Будем надеяться, она сможет выдать что-то кроме Сары.
Мде, не вижу её Такхизис. Я как влюбилась в её Сару, так с тех пор эту Сару везде и вижу. .
Ты видишь в ней везде Сару, а я нет. В Икаре никакой Сары нет. Так что это только твоя проблема, и для всех таких же проблематиков есть другая Такхизис.
На Газаеву-Такхи интересно будет посмотреть. А то из Этериусовских вариантов мне никто не зашел, только три старенькие
Анон пишет:А я так и не могу одуплить, откуда в ПИ вся эта муть про мамку, детей и клятвы на могиле.
Как откуда, авторам захотелось додать драмы. Впрочем, про мамку и могилу мы слышим в основном через Рейстлина, а он может и преувеличивать, чтоб запустить в Крисании комплекс спасителя.
Ясно) Мне удивительно, насколько канон вывернут наизнанку в этой арии.
Анон пишет:Мде, не вижу её Такхизис. Я как влюбилась в её Сару, так с тех пор эту Сару везде и вижу. И сидящая в бездне Сара это и странно и смешно, имхо.
Будем надеяться, она сможет выдать что-то кроме Сары.
У неё есть совершенно потрясающая Рэм, хоть и в концертной версии Тетради Смерти, но персонаж уже яркий и необычный для её привычного амплуа.
Поэтому в Такхизис Лены я верю.
так с тех пор эту Сару везде и вижу.
В Лилит тоже?
Мне удивительно, насколько канон вывернут наизнанку в этой арии.
Спектакль ПИ на столько "по мотивам" книги, что удивляться не приходится. Мне кажется, лучше вообще с книгой не сравнивать.
Меня сильнее удивил ЧКС. Все же, всем известная классика, и название такое же, а сюжет совсем другой, и рядом не стоял.
Мне удивительно, насколько канон вывернут наизнанку в этой арии.
Я предпочитаю придерживаться трактовки "Рейстлин вешает лапшу на уши, разбавляя ложку истины ведром вранья". Поэтому вариант Стремянки, где эту маму за каким-то чертом засунули в Бездну, мне категорически не нравится.
Отредактировано (2024-06-01 12:00:35)
"Рейстлин вешает лапшу на уши, разбавляя ложку истины ведром вранья"
Причём от разных Рейстлинов это воспринимается по-разному.
Если Герасименко и Баярунас играют "я бедный-несчастный-травмированный, честное слово", то Казьмин и Егоров - это чисто "пиздит как дышит и даже бровью не ведёт".
Ясно) Мне удивительно, насколько канон вывернут наизнанку в этой арии.
ПИ - не экранизация Драгонланса, а самостоятельное произведение по мотивам. Сколько можно уже.
Казьмин и Егоров - это чисто "пиздит как дышит и даже бровью не ведёт".
Эээ, нет. Казьмин да, но Егоров - по крайней мере поздний Егоров у Стейрвей и Этериуса - вообще не пиздит там. А уж в сравнении с Казьминым, который на последнем показе в финале Детства ухмылялся, тем более.
Да вообще практически все Рейстлины, кроме Казьминорейста, в Детстве в какой-то момент увлекаются и у них начинает прорываться искренность. Кто-то вообще не пиздит, кто-то начинает пиздить и потом забывается и начинает всерьез злиться, обижаться и т.д. Думаю, так это и было задумано.
но Егоров - по крайней мере поздний Егоров у Стейрвей и Этериуса - вообще не пиздит там
Егоров - хамелеон, у него одного палитра Рейстлинов. Так что в какие-то моменты он реально искренний, а в какие-то моменты пиздит, как дышит. Поэтому наверное его несправедливо однозначно записывать в пиздаболы, но такие прочтения образа у него определённо встречаются.
Поэтому вариант Стремянки, где эту маму за каким-то чертом засунули в Бездну, мне категорически не нравится.
В достремяночных версиях появление матери в Бездне тоже было и тоже Рейстлина ломало. В СтремянкоПи эта линия просто была расширена. Причем при самом деятельном участии Ханпиры, и, очевидно, вполне отвечает ее видению всей этой истории.
Кто-то вообще не пиздит, кто-то начинает пиздить и потом забывается и начинает всерьез злиться, обижаться и т.д. Думаю, так это и было задумано.
Ну да, Рейстлин начинает вспоминать всякое жалостливое, чтобы воздействовать на Крисанию, и постепенно сам себя накручивает
Ну да, Рейстлин начинает вспоминать всякое жалостливое, чтобы воздействовать на Крисанию, и постепенно сам себя накручивает
"То расплачется о детстве, то зайдется в адском кашле" (Капустник)
ПИ - не экранизация Драгонланса, а самостоятельное произведение по мотивам. Сколько можно уже.
Книги на русском, особенно первая из потерянных летописей и близнецы местами, тоже та еще дичь в плане перевода. Переводчики возненавидели Рейстлина, что ли, что упорно подают его трухлявым дедом? Плюс вагон отсебятины.
Переводчики возненавидели Рейстлина, что ли, что упорно подают его трухлявым дедом? Плюс вагон отсебятины.
Чем им так не нравится имя Рейстлин?
Или они думают, что это слишком сложно, и если читателю не напоминать, что он волшебник, читатели это забудут
Егоров отменился на ближайшие спектакли в ТСН, интересно что будет с НахПИ
Про него ничего не писали, надеюсь, будет.
Или они думают, что это слишком сложно, и если читателю не напоминать, что он волшебник, читатели это забудут
После переводчика первой части ГП, который постоянно дописывал в текст капитанские пояснения, почему герой что-то сказал или сделал (потому что, по его мнению, глупая домохозяйка не умеет писать), я ничему не удивляюсь. Видимо, эти тоже решили, что "сухой" текст надо "облагородить".
Егоров отменился на ближайшие спектакли в ТСН, интересно что будет с НахПИ
Должен быть.
Егоров отменился на ближайшие спектакли в ТСН, интересно что будет с НахПИ
У него отмены до 17 - го, дальше он работает как обычно.
Книги на русском, особенно первая из потерянных летописей и близнецы местами, тоже та еще дичь в плане перевода. Переводчики возненавидели Рейстлина, что ли, что упорно подают его трухлявым дедом? Плюс вагон отсебятины.
▼рандомно открытые страницы⬍
Какой пиздец
Потом еще удивляются, почему фикрайтеры пишут с заместительными. Видимо, берут пример с такой хуйни.