Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2016-03-02 12:16:36

Анон

Последнее Испытание

Кто ходил? И сколько раз? А может только планирует пойти. Какой состав больше нравится и почему? Какая версия круче - гастрольная или стационарная? А может кому-то все это кажется дешевой консплейной ролевочкой и ненависть-ненависть-ненависть? Типа книжку переврали, выкинули Таса и не додали Даламара.

Предыдущий опрос

Кто Ваш Рейстлин в версиях "Последнего испытания", предшествующих концертной версии 2023 года?

  1. Антон Круглов (Леге)(голосов 27 [11.59%])

    11.59%

  2. Евгений Егоров (Леге)(голосов 53 [22.75%])

    22.75%

  3. Руслан Герасименко (Леге)(голосов 15 [6.44%])

    6.44%

  4. Руслан Герасименко (Гастролька)(голосов 67 [28.76%])

    28.76%

  5. Андрей Бирин (Перезагрузка)(голосов 13 [5.58%])

    5.58%

  6. Евгений Егоров (Перезагрузка)(голосов 69 [29.61%])

    29.61%

  7. Руслан Герасименко (Перезагрузка)(голосов 48 [20.6%])

    20.6%

  8. Ярослав Баярунас (Перезагрузка)(голосов 23 [9.87%])

    9.87%

  9. не смотрел/нет фаворитов(голосов 21 [9.01%])

    9.01%

Всего голосов: 233

Кто Ваш Рейстлин в концертных версиях "Последнего испытания" 2023 года?

  1. Евгений Егоров (Вита)(голосов 62 [26.61%])

    26.61%

  2. Евгений Егоров (Этериус)(голосов 58 [24.89%])

    24.89%

  3. Максим Раковский (Этериус, Вита)(голосов 39 [16.74%])

    16.74%

  4. Александр Казьмин (Этериус)(голосов 35 [15.02%])

    15.02%

  5. Андрей Бирин (Этериус)(голосов 13 [5.58%])

    5.58%

  6. Ярослав Баярунас (Этериус)(голосов 22 [9.44%])

    9.44%

  7. не смотрел/нет фаворитов(голосов 67 [28.76%])

    28.76%

Всего голосов: 233

Гости не могут голосовать


#32401 2023-08-12 22:32:32

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Я вот никак не мог понять, почему отзывы такие противоречивые: у одних он самый влюбленный и небезнадежный Рейстлин, у других - самый мудаковатый и жесткий. А потом посмотрел две трансляции подряд и понял, что у него просто совершенно разные Рейстлины в разных спектаклях, даже не верится, что это один и тот же персонаж

егоров-рейстлин сильно меняет лепку в зависимости от всех партнеров по сцене - второстепенных персонажей. невозможно посчитать сколько рейстлинов у егорова

#32402 2023-08-12 22:47:39

Анон

Re: Последнее Испытание

и в зависимости от силы влияния Ретроградного Меркурия :troll:

Анон пишет:
Анон пишет:

Я вот никак не мог понять, почему отзывы такие противоречивые: у одних он самый влюбленный и небезнадежный Рейстлин, у других - самый мудаковатый и жесткий. А потом посмотрел две трансляции подряд и понял, что у него просто совершенно разные Рейстлины в разных спектаклях, даже не верится, что это один и тот же персонаж

егоров-рейстлин сильно меняет лепку в зависимости от всех партнеров по сцене - второстепенных персонажей. невозможно посчитать сколько рейстлинов у егорова

#32403 2023-08-13 00:36:31

Анон

Re: Последнее Испытание

Он реально разный каждый раз

#32404 2023-08-13 02:55:18

Анон

Re: Последнее Испытание

Всем понравился клип, кроме одного анона.

#32405 2023-08-13 03:02:10

Анон

Re: Последнее Испытание

Будет статистической погрешностью, или тем самым исключением.

Анон пишет:

Всем понравился клип, кроме одного анона.

#32406 2023-08-13 07:56:11

Анон

Re: Последнее Испытание

Не бывает так, чтобы всем всё нравилось. Так что нормально, тот анон в своем праве.

#32407 2023-08-13 08:08:46

Анон

Re: Последнее Испытание

Про ножик и кровь он в чем-то прав. Это аллегория палочки? Странное. Но красиво.

#32408 2023-08-13 08:27:36

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Про ножик и кровь он в чем-то прав. Это аллегория палочки? Странное. Но красиво.

Это прямая калька с оригинала. Там тоже ножик

#32409 2023-08-13 10:06:47

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Не бывает так, чтобы всем всё нравилось. Так что нормально, тот анон в своем праве.

Забавно, мне вчера не нравилось, а сегодня уже нравится. (Но, может, я другой анон.)

Скрытый текст

#32410 2023-08-13 12:03:24

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Всем понравился клип, кроме одного анона.

Зато мне нравится, например, когда он в песне призывает кого-нибудь. Как тут

Скрытый текст

#32411 2023-08-13 12:11:43

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Всем понравился клип, кроме одного анона.

не всем (другой анон). Мне не понравился, но без хейта или каких-то эмоций. Просто не переслушать не пересматривать больше не буду.

#32412 2023-08-13 12:15:55

Анон

Re: Последнее Испытание

Думаю, кому не понравилось, много. Но зачем об этом каждому писать?
Мне не то что не понравилось, просто никак. Бывает.
Отрицательных эмоций точно видео не вызвало.
Ну и голос красивый, да.

Отредактировано (2023-08-13 12:16:37)

#32413 2023-08-13 13:12:35

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Женя новый кавер выпустил

Анон пишет:

1. Женя классный. Но блин! Сальери должен быть слабым и завистливым (см. Салес),

Плюсую, анон.
Жене надо петь партию Коллоредо Wie kann es möglich sein? из другого Моцарта, который Сильвестра Левая.
Хотя от Жени я могу принять что угодно.

#32414 2023-08-13 13:18:48

Анон

Re: Последнее Испытание

Мне не понравилось, потому что я не понимала, что в клипе происходит, пока не нашла текст оригинала и не перевела его гугль транслейтом. Мне кажется, это означает, что перевод неудачный.

И еще - мне очень нравится слово "Assasymphonie",  потому что оно соединяет "Assassin" (убийца) и "symphonie" (симфония), и это очень соответствует смыслу - Сальери буквально убиваем несовершенством собственной музыки. И в оригинале на это слово - главный упор, и в музыке, и в тексте. В переводе оно пропадает начисто, превратившись в "симфония-смерть" (смерть, в отличие от убийства, бывает от естественных причин, а тут героя именно нечто убивает насильственно извне).

Это не хейт! Я понимаю, что переводить трудно, а некоторые вещи в стихах адекватно передать вообще невозможно. "Симфония-убийца" не влезает в стихотворный размер.

#32415 2023-08-13 13:39:25

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Мне не понравилось, потому что я не понимала, что в клипе происходит, пока не нашла текст оригинала и не перевела его гугль транслейтом. Мне кажется, это означает, что перевод неудачный.

плюсую анона. я посмотрел два раза и не понял о чем это кроме того что красивый женя красиво страдает (с) поет и мечется он конечно ликалепно но о чем именно поет - пришлось гуглить

#32416 2023-08-13 14:11:04

Анон

Re: Последнее Испытание

я играю не касаясь прекрасного
мой талант звучит фальшиво
с досады убиваю все что я создал
я хочу родиться вновь

это главные смысловые посылы оригинала. сальери страдает от недостаточности своего таланта. а где все это в переводе? у жени сальери в непонятно от чего ярости хуярит куда-то какую-то кровищу нот и отвергает непонятно откуда вылезшую идею спасти мир любовью. чобля

#32417 2023-08-13 14:33:47

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

я играю не касаясь прекрасного
мой талант звучит фальшиво
с досады убиваю все что я создал
я хочу родиться вновь

это главные смысловые посылы оригинала. сальери страдает от недостаточности своего таланта. а где все это в переводе? у жени сальери в непонятно от чего ярости хуярит куда-то какую-то кровищу нот и отвергает непонятно откуда вылезшую идею спасти мир любовью. чобля

Не только сам Сальери уничтожает все, что создал, -  несовершенство создаваемой им музыки медленно, но верно убивает его, и он на это жалуется прямым текстом: "L'Assasymphonie!", и поэтому такой накал страстей.
Перевести такое должно быть неимоверно трудно...

#32418 2023-08-13 14:36:16

Анон

Re: Последнее Испытание

Аноны, вопрос: а есть такие, кто посмотрел и кому не понравилось, но НЕ из-за непонятности происходящего? Если да, то что вам не понравилось?

#32419 2023-08-13 14:43:56

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

несовершенство создаваемой им музыки медленно, но верно убивает его

вот это и следовало сделать лейтмотивом происходящего не в дословном переводе но образном. было бы это легко так и переводили бы все кому не лень  :hmm:

Анон пишет:

а есть такие, кто посмотрел и кому не понравилось, но НЕ из-за непонятности происходящего?

мне понравилось несмотря на непонятность происходяшего. зашел минимализм, красивый женя и показанные эмоции. а непонятность там происходящего это причина по которой я не буду пересматривать клип и не утащу его в плеер несмотря на всю прекрасность музыки и жени

#32420 2023-08-13 14:44:19

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Если да, то что вам не понравилось?

Да как-то в целом ни о чем. Красоты страданий не вижу. А песня понравилась.

#32421 2023-08-13 14:47:37

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Кстати, аноны, сколько разных Рейстлинов у вас получилось насчитать у Егорова?

Зависит от Крисаний, Даламара, Такхизис.

#32422 2023-08-13 14:49:06

Анон

Re: Последнее Испытание

А я посмотрел и страданиями насладился, и суть вроде как понял. Перевод не без шероховатостей сам по себе (цветочки!), но ладно, это простительно.

#32423 2023-08-13 14:53:12

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

я играю не касаясь прекрасного
мой талант звучит фальшиво
с досады убиваю все что я создал
я хочу родиться вновь

это главные смысловые посылы оригинала. сальери страдает от недостаточности своего таланта. а где все это в переводе? у жени сальери в непонятно от чего ярости хуярит куда-то какую-то кровищу нот и отвергает непонятно откуда вылезшую идею спасти мир любовью. чобля

Да простится нам оффтоп)
Как переводчик, могу объяснить что произошло и почему вы, дорогие аноны, недоумеваете)

В оригинале Сальери сосредоточен на себе, своем творчестве, той боли и безумии, которые у него вызывает несовершенство собственной музыки. Переводчик решил додать фансервиса - у нас, если говорят "Сальери", то сразу подразумевают что? Разумеется Моцарта, зависть, дружбу, предательство, убийство. И вот на выходе - перевод уехал в эту сторону. "Сам подписал Ты себе приговор в конце пути!" - второе лицо здесь чистый фансервис, выглядит так, что это про Моцарта, который спровоцировал Сальери на убийство. Мотив преданной дружбы превратился - в "И не спасти Мир любовью!". В принципе такие фишки в вольном переводе вполне допустимы, но здесь неудачный выбор лица в некоторых местах - "Ночь напролет
Пишет реквием смерть твоей рукой,
Вместо стройных нот
Капли крови! "
Чьей твоей? Не понятно - Сальери о себе или опять о фантомном Моцарте? В итоге хотелось сделать фансервисно и понятно широким массам, а вышло сумбурно.
Если бы было сплошное - "я, мои проблемы и моя музыка" со стороны Сальери, было бы чуть менее драматично, но гораздо более понятно.
А вообще, такое переводить - это жесть, боль, кровь и туча времени переводчика. Эквиритмичный поэтический перевод - вершина мастерства, по сути.

Отредактировано (2023-08-13 14:54:20)

#32424 2023-08-13 15:04:09

Анон

Re: Последнее Испытание

А мне перевод нравится. Звучит очень красиво и певуче.

#32425 2023-08-13 15:05:31

Анон

Re: Последнее Испытание

Анон пишет:

Переводчик решил додать фансервиса

простите конечно но у меня ощущение что переводчик решил поговорить с тараканами в своей голове про представления об ожиданиях аудитории

Анон пишет:

Если бы было сплошное - "я, мои проблемы и моя музыка" со стороны Сальери, было бы чуть менее драматично, но гораздо более понятно.

а мне кажется лейтмотив "я и проблема невозможности прыгнуть выше собственной головы, я и понимание того что мой потолок является лишь чьим-то полом" было бы офонаренно более драматично чем ода немытакиежизньтакаингу

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума