Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Анон пишет:
А куда ударение у Ольгерда?
Ольге́рд.
Нет. Ударение на О.
На сегодняшний момент среди российских учёных также нет единого мнения и об ударении в имени Ольгерд. В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог, то есть в данном случае на -о-. В русскоязычной литературе ударение в имени Ольгерд традиционно ставилось на второй слог: оно встречается, например, у Пушкина[11]. Большая советская энциклопедия, Советский энциклопедический словарь, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона и «Славянская энциклопедия» под редакцией В. В. Богуславского[12] также ставят ударение на второй слог. С другой стороны, современные издания — Большой энциклопедический словарь[13] и Биографический энциклопедический словарь Горкина[14] — ставят ударение на первый слог.
В русскоязычной Википедии Ольге́рд.
Ольге́рд, Олеге́рд, А́льгирдас (лит. Algirdas — происходит от литовских корней слов alga, что означает «вознаграждение» и gird, что означает «всеми слыханный» то есть «известный») — мужское имя литвинского происхождения.
Родители - фанаты Скандинавии или викинов?
Писательница Вера Камша тоже почему-то думает, что имя Ольгерд имеет отношение к Скандинавии или Германии. У нее в Дриксен среди Фридрихов, Гудрун, Михаэлей, Лотт, Ларсов, Готфридов и Элиз внезапно возникает принц Ольгерд.
В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог, то есть в данном случае на -о-.
Странное дело, я и по-польски слышу ударение на последний слог, вот как так? Ввел в гуглотранслейт Olgierd Giedyminowic, обозначил, что это польский, нажал на прослушивание, и слышу ОльгЕрд ГедеминОвиц.
О, ввел не литовского князя, а польского киноактера (Olgierd Łukaszewicz) и прочитали уже с ударением на первый слог!
Отредактировано (2018-10-01 11:42:37)
Писательница Вера Камша тоже почему-то думает, что имя Ольгерд имеет отношение к Скандинавии или Германии. У нее в Дриксен среди Фридрихов, Гудрун, Михаэлей, Лотт, Ларсов, Готфридов и Элиз внезапно возникает принц Ольгерд.
А это распространенное заблуждение. В Вики пишут:
На русскоязычных сайтах чаще всего утверждают, что имя Ольгерд (от германского) — «благородное копьё».
Странное дело, я и по-польски слышу ударение на последний слог, вот как так? Ввел в гуглотранслейт Olgierd Giedyminowic, обозначил, что это польский, нажал на прослушивание, и слышу ОльгЕрд ГедеминОвиц.
О, ввел не литовского князя, а польского киноактера (Olgierd Łukaszewicz) и прочитали уже с ударением на первый слог!
Ты сам ответил. У исторического самого известного Ольгерда ударение на е. А у современных поляков на первый слог.
Анон сегодня на улице слышал, как бабушка назвала внучку лет трех Амелией. Была еще внучка лет шести, но они все сели в автобус, а анон все же не настолько сгорал от любопытства, чтобы увязаться за ними.)
Анон сегодня на улице слышал, как бабушка назвала внучку лет трех Амелией.
В нашем городке с конца 90-х появились магазинчики под названием "Ама". Многие знали, что их хозяин назвал торговые точки в честь своей дочери Амалии.
Не знаю, где спросить) Опять в реале встретился человек, именующий себя Франц, не нефорская тусовка. В честь кого такое берут прозвище? Среди парней распространено с аж конца 90-х XD
Кафка?
Я тоже так думал, но это не особо вумная молодежь XD
Имя Hildred довольно редкое, оно же скандинавское? Просто попалась на глаза книжка про викингов с героиней Хильдрид.
Анон навскидку Франца только из Тайного города, книжная серия, помнит, но не сказал бы, что он там пиздец какой центральный персонаж, хотя и значимый
А игрота может?
Имя Hildred довольно редкое, оно же скандинавское? Просто попалась на глаза книжка про викингов с героиней Хильдрид.
Это, вроде, англо-саксонское имя. Есть теории, что оно (маскулинное, в форме Hildræth или Hildræd) вымерло собственно во времена англо-саксов и вернулось (как фамилия) в 14 веке, а как имя только в 19. Есть ещё теории, что имя пришло в более поздние времена с севера Англии как форма имени "Элдридж". Ну, и популярным стало, как женское, в 19 веке из-за схожести с именами Хильда и Милдред. Очень сомнительно, что так могли бы звать викингшу.
Я тоже так думал, но это не особо вумная молодежь XD
Я тут уже писала про рок-певицу Машу Макарову, назвавшую дочек-близнецов Роза и Мира, потому что увидела книгу на полке. Андреева она не читала до сих пор.
Ну хоть на русском увидела книгу. А то были бы Роза и Мунда.
Сегодня наконец разглядела бейджик у кассирши в "Магните" - Аделина. А то сослепу никак не могла правильно прочитать.
Ладно, не так давно там работала прекрасная дева по имени Лилит.
прекрасная дева по имени Лилит.
У армян это имя популярно.
У армян это имя популярно.
Не знаю, не знаю, может, стало популярным в последние пару десятилетий. Среди старшего поколения как-то не попадалось.
Но девушка там была... эх... сказочная княжна.
Да, наверное, стало популярным в 1990-е. Забил в гугл "армянка Лилит", сразу нашлись:
https://www.google.com/search?newwindow … PBhOJvSDQ8
У нас в универе первокурсник Афанасий. Сокращенно Сеня. Хорошенький такой хипстер
Анону часто встречаются 20-летние Савелии
Аноны, а какие у вас самые-самые любимые имена?
Я тащусь от женских коротких имен, типа Нина, Вера, Лада, Алла, но редко встречаю понимание почему-то. Еще нравятся Варвара, Аурелия и Мария. С мужскими тяжеловато, пожалуй, только Станислав, Илья и Ян (с ними, кстати, тоже понимания не встречаю, видимо не в тренде))