Вы не вошли.
Хз куда идти радоваться, Олимпиада не интересует особо, но то Женечка Медведева! Побила свой же мировой рекорд!
Медведева выиграла короткую программу командного турнира с рекордом мира
аноны, у меня очень тупой вопрос.
Я впервые заказываю товар с Али и вообще посылку. Ага, мне почти тридцать, и я ни разу до этого не имел дел с посылками по почте -_-'
1 - Как узнать правильную транслитерацию моего адреса? Нашёл какой-то сайт с транслитом, там предлагают букву Х заменять на латинскую...Х. А ещё и букв Ч есть. И это то ли ch, то ли tch...Или это не важно и наши почтальоны сами поймут, какой адрес имелся в виду, главное индекс отделения правильно указать?
2 - Можно ли заказать не на домашний адрес, а на рабочий, и обойтись без извещения (потому что понятное дело, в офис мне никто извещение не принесёт)? Они смс же могут прислать? А то моё домашнее отделение очень неудобно расположено и судя по отзывам оно полный отстой, медленно работает и теряет посылки((
наши почтальоны сами поймут, какой адрес имелся в виду, главное индекс отделения правильно указать?
Если у вас там нет улиц с очень похожими названиями, то разберутся.
Можно ли заказать не на домашний адрес, а на рабочий, и обойтись без извещения (потому что понятное дело, в офис мне никто извещение не принесёт)?
Думаю, можно. Когда посылку отправят, ей дадут трек-номер для отслеживания. С ним можно будет прийти забирать, не дожидаясь извещения.
1 - Как узнать правильную транслитерацию моего адреса?
2 - Можно ли заказать не на домашний адрес, а на рабочий, и обойтись без извещения
С транслитерацией особо не заморачивайся, почтальоны уже привычные. А вот заказывать на другой адрес не стоит, потому что, во-первых, даже если у продавана написано, что отслеживание доступно, он может отправить чем-нибудь, что будет отслеживаться до границы, а там будешь гадать, пришло-не пришло, во-вторых, смс рассылают не всегда (я вот не уловил закономерности в своем отделении, хотя номер на китайских посылках указан всегда).
А вообще у нас целая тема про али есть)
спасибо за ответы, анончики!
А вообще у нас целая тема про али есть
спасибо, анон, не знал про неё)
Аноны, поделитесь.
Вам от голода чудятся всякие съедобные запахи?
Аноны, поделитесь.
Вам от голода чудятся всякие съедобные запахи?
Не чудятся, но обостряется восприятие имеющихся.
Меня давно терзает тупейший вопрос - всякие "свекры", "тещи" и прочие родственники через брак - их названия образуются по принадлежности к одной стороне или по отношению другой стороны?
То есть понятно, в гетеро-браке оно что в лоб, что по лбу, отец жены и отец не той стороны, которая вышла замуж - один и тот же человек.
А вот в однополом браке как считать? Вот если, скажем, Лариса женится на Кате, то катин отец Ларисе будет тесть потому, что Катя - жена, или свекр потому, что Катя женилась на Ларисе?
А вот в однополом браке как считать? Вот если, скажем, Лариса женится на Кате, то катин отец Ларисе будет тесть потому, что Катя - жена, или свекр потому, что Катя женилась на Ларисе?
Эх, то ли дело германские языки...
Лариса женится на Кате, то катин отец Ларисе будет тесть потому, что Катя - жена, или свекр потому, что Катя женилась на Ларисе?
Никак, в русской традиции ни официально, ни религиозно нет однополых браков, следовательно использование традиционных терминов неуместно. Придумывайте свои названия и ябитесь с ними сами
Аноны, поделитесь.
Вам от голода чудятся всякие съедобные запахи?
Да, бывает. А один раз мы с подружкой из школы шли, в одном месте остановились и восхищались, как вкусно пахнет, наверно, кто-то крутое блюдо готовит, а потом поняли, что стоим возле мусорного бака. Долго смеялись.
Никак, в русской традиции ни официально, ни религиозно нет однополых браков, следовательно использование традиционных терминов неуместно.
Вангую, в английской традиции тоже однополых браков не было, однако "father-in-law" вписывается в однополый барк так же, как в двуполый
Вангую, в английской традиции тоже однополых браков не было, однако "father-in-law" вписывается в однополый барк так же, как в двуполый
им проще, у них отдельных слов для родителей мужа и родителей жены не было
Я бы исходил из того, кем бы тебе приходились родители партнера в гетеро-браке, то есть у обеих тян это будут свекры и свекрови. Придумывать для этого отдельные слова и ябаться с ними не вижу смысла, только лишнюю неразбериху вносить и язык загрязнять, зачем? Просто выбрать один вариант наименования, который устроит обоих партнеров, и придерживаться его.
Придумывать для этого отдельные слова и ябаться с ними не вижу смысла, только лишнюю неразбериху вносить и язык загрязнять, зачем?
А чем тебя родители партнера, мама моей маши и тд не устраивает? Вот как раз использование вполне конкретных терминов по своему усмотрению и вносит неразберихуу
Меня давно терзает тупейший вопрос - всякие "свекры", "тещи" и прочие родственники через брак - их названия образуются по принадлежности к одной стороне или по отношению другой стороны?
То есть понятно, в гетеро-браке оно что в лоб, что по лбу, отец жены и отец не той стороны, которая вышла замуж - один и тот же человек.
А вот в однополом браке как считать? Вот если, скажем, Лариса женится на Кате, то катин отец Ларисе будет тесть потому, что Катя - жена, или свекр потому, что Катя женилась на Ларисе?
Если Катю Лариса называет женой, то будет тесть, а если мужем, то свекор=)
А чем тебя родители партнера, мама моей маши и тд не устраивает?
Тем, что это более длинно и громоздко звучит? Я бы ебанулся в реальной жизни говорить "родители моего партнера" вместо "свекры" каждый раз и "мама моей маши" вместо "теща" или "свекровь". Хоть я и гетеро и проблем у меня таких нет, но желание найти короткий удобный вариант вместо длинного и неудобного вполне понимаю.
Я тоже гетеро, но говорю мама мужа, свекровь мне как то мерзко и простолюдно звучит
Меня давно терзает тупейший вопрос - всякие "свекры", "тещи" и прочие родственники через брак - их названия образуются по принадлежности к одной стороне или по отношению другой стороны?
По словарному определению тёща — мать жены, так что
если, скажем, Лариса женится на Кате, то катин отец Ларисе будет тесть потому, что Катя - жена
А ещё можно подумать о том, как называть однополых родителей. В английском есть разные варианты для родителей, особенно для папы, а в русском всё очень однозначно в этом плане.
особенно для папы, а в русском всё очень однозначно в этом плане.
отец?
как называть однополых родителей
Да блин этого не может быть, это противоречит природе есть мама и подруга/жена/партнер мамы
В английском есть разные варианты для родителей, особенно для папы, а в русском всё очень однозначно в этом плане.
Ээм, и какие? Мне на ум приходят только всякие daddy, dadders и так далее, но и у нас можно изъебнуться, я вот свою маман называю маман, как-то сложилось по жизни
Да блин этого не может быть, это противоречит природе
У меня волосы фиолетовые, это тоже противоречит природе
А если родители приёмные, то они вообще никто?
А ещё можно подумать о том, как называть однополых родителей
Мама и мама, или папа и папа Если бояться перепутать, то мама-Катя и мама-Маша например
Мама и мама, или папа и папа Если бояться перепутать, то мама-Катя и мама-Маша например
Почему бы просто не назвать по имени, зачем навязывать ребенку свои шаблоны?