Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#726 2020-05-09 13:03:45

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

потому что так их в добровольно-принудительном порядке называли при СССР

Э, их вроде и до СССР так раньше называли, не?

#727 2020-05-09 13:03:54

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

На Украине - звучит унизительно

Поляки тоже говорят "na Ukrainie". Претензии от украинцев к ним были?

Да, были какие-то терки))). Но они и не только na Ukrainie говорят, там еще есть страны, которые с "на" употребляются.

#728 2020-05-09 13:04:46

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

потому что так их в добровольно-принудительном порядке называли при СССР

Э, их вроде и до СССР так раньше называли, не?

Ну тут играет роль, что не они так себя назвали, а им империя это навязала.

#729 2020-05-09 13:04:49

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

жители бивших метрополий, столиц и центральных частей "империй" считают свои варианты всегда правильными и не готовы подстраиваться под другие предпочтения.

Шок сенсация, но на языке "метрополии" этот вариант и правда правильный, а "колонии" на своем языке могут зваться как угодно, им никто не указ.

#730 2020-05-09 13:06:12

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Ну тут играет роль, что не они так себя назвали, а им империя это навязала.

Ну так пусть себя называют странами Балтики на своём языке :think:

#731 2020-05-09 13:07:17

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

там еще есть страны, которые с "на" употребляются.

На Тайвань, На Кубе.
Тоже не одна Украина.

#732 2020-05-09 13:08:17

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Я начну писать "в Украине" и "Беларусь" тогда, когда украинцы и белорусы начнут писать "Россія", а не "Росія" или "Расія"  :troll:

#733 2020-05-09 13:08:51

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

На Тайвань, На Кубе.

Так это острова.

#734 2020-05-09 13:08:58

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

там еще есть страны, которые с "на" употребляются.

На Тайвань, На Кубе.
Тоже не одна Украина.

Тайвань и Куба это еще и острова. Еще вроде на Литве, на Беларуси, на Словакии и еще пару названий.

#735 2020-05-09 13:09:52

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Я начну писать "в Украине" и "Беларусь" тогда, когда украинцы и белорусы начнут писать "Россія", а не "Росія" или "Расія"  :troll:

А что ты думаешь о переводе имен?

#736 2020-05-09 13:09:54

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Россія", а не "Росія" или "Расія"

Да, одна "с" в чужом языке меня оскорбляет, я настаиваю.

#737 2020-05-09 13:13:33

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

Я начну писать "в Украине" и "Беларусь" тогда, когда украинцы и белорусы начнут писать "Россія", а не "Росія" или "Расія"  :troll:

А что ты думаешь о переводе имен?

Кстати, в Украине многие СМИ говорят и пишут Владимир, Дмитрий, Надежда, Павел. когда о русских идет речь. И даже некоторые по русским правилам с "аканьем" произносят. Серьезно и без капли сарказма.
В русских СМИ такого не наблюдала. Переводят.

Отредактировано (2020-05-09 13:15:33)

#738 2020-05-09 13:18:04

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

А латыши нас вообще Криевьей называют( Не уважают. Правда, белорусов они уважают еще меньше и называют их страну Балткриевьей... Ну чо, пойдем бить латышей? А уж как нас называют китайцы, это вообще представить страшно.

Отредактировано (2020-05-09 13:19:28)

#739 2020-05-09 13:19:16

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

жители бивших метрополий, столиц и центральных частей "империй" считают свои варианты всегда правильными и не готовы подстраиваться под другие предпочтения.

Шок сенсация, но на языке "метрополии" этот вариант и правда правильный, а "колонии" на своем языке могут зваться как угодно, им никто не указ.

Так «метрополия» в «колонии» сама завезла свой язык, теперь он общий. И ещё ладно, в Украине русский - не государственный, а вот в Беларуси - да. Так что они точно так же имеют право продавливать в него свои нормы, как и вы.

Отредактировано (2020-05-09 13:20:42)

#740 2020-05-09 13:23:49

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

А что ты думаешь о переводе имен?

Когнаты типа Уладзімір или Володимир, заимствования из одного источника типа Піліп и Пилип - переводить, не имеющие аналогов - не переводить.

#741 2020-05-09 13:26:31

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

не имеющие аналогов - не переводить.

А случаи типа Юлия - Джулия считать аналогами или нет?

#742 2020-05-09 13:28:20

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Так что они точно так же имеют право продавливать в него свои нормы, как и вы.

Да, а американцы имеют право продавливать в британский английский свои нормы орфографии, вроде color вместо colour, defense вместо defence, canceled вместо cancelled, organize вместо organise, burned вместо burnt и т.д.

#743 2020-05-09 13:30:05

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

А случаи типа Юлия - Джулия считать аналогами или нет?

Да, но английский и русский не являются близкородственными языками, поэтому переводить Julia как Юлия не надо.

Отредактировано (2020-05-09 13:31:00)

#744 2020-05-09 13:35:56

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:
Анон пишет:

Так что они точно так же имеют право продавливать в него свои нормы, как и вы.

Да, а американцы имеют право продавливать в британский английский свои нормы орфографии, вроде color вместо colour, defense вместо defence, canceled вместо cancelled, organize вместо organise, burned вместо burnt и т.д.

Они не продавливают, но обе стороны(!) уважают чужой подход к языку. Британцы не пишут километровые статьи о том, почему все в мире должны говорить colour, а не color и не считают, что американцы им что-то должны только потому, что они говорят на их языке. Американцы отвечают тем же (и тащатся с британского акцента)). Это тоже разумный подход: оба варианта правильные, язык общий, мир и жвачка, да здравствует развитие языка.

Отредактировано (2020-05-09 13:36:16)

#745 2020-05-09 13:40:43

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Британцы не пишут километровые статьи о том, почему все в мире должны говорить colour, а не color и не считают, что американцы им что-то должны только потому, что они говорят на их языке. Американцы отвечают тем же (и тащатся с британского акцента)). Это тоже разумный подход: оба варианта правильные, язык общий, мир и жвачка, да здравствует развитие языка.

Вот именно оба варианта правильные, а не "ты написал Белоруссия / на Украине, ты гнусный оккупант с имперскими амбициями и оскорбляешь наше национальное самосознание" и срач на n страниц. Тем более, что у украинцев русский не государственный и какое им дело до наших грамматических норм вообще не ясно.

#746 2020-05-09 13:42:10

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Британцы не пишут километровые статьи о том, почему все в мире должны говорить colour, а не color

А русские пишут километровые статьи о том, как белорусы в своей стране должны говорить на белорусской разновидности русского?

#747 2020-05-09 13:42:40

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Кстати,

Анон пишет:
Анон пишет:

А что ты думаешь о переводе имен?

Когнаты типа Уладзімір или Володимир, заимствования из одного источника типа Піліп и Пилип - переводить, не имеющие аналогов - не переводить.

Вспомнились пару украинских имен, которые точно не имеют аналогов в русском - Дзвинка, Квитка, Роксолана, Орыся. так их не переводить? А фамилии типа Горобець, Пидипрыгора и т.д.?

Отредактировано (2020-05-09 13:44:24)

#748 2020-05-09 13:45:47

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

Вспомнились пару украинских имен, которые точно не имеют аналогов в русском - Дзвинка, Квитка, Роксолана, Орыся. так их не переводить?

Ради интереса, а как их можно перевести? Ладно, можно изобрести "Звонку" и "Цветку", но Роксолану-то с Орысей как? Тут мне кажется без вариантов оставлять как есть.

Отредактировано (2020-05-09 13:47:20)

#749 2020-05-09 13:46:11

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

А вообще во всем мире тренд имена и фамилии людей не переводить, язык не важен. Типа уважение и индивидуальность, право на самоидентификацию. Раньше часто переводили на доминирующий язык.

#750 2020-05-09 13:48:10

Анон

Re: Лингвистические извращения или развитие языка?

Анон пишет:

так их не переводить?

А как ты их переведёшь-то? Ну ладно "Орыся", оно вроде к "Ирина" восходит, а остальные? "Звонка", "Цветок" и "Русинка"?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума