Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
больно часто стало попадаться "что бы" там, где пробел не нужен.
Скажи спасибо что пробел, а не дефис!
Очевидно же, что гиперкоррекция.
Ага, "мы читаем произведения великого писателя Льва Толстого"
Ага, "мы читаем произведения великого писателя Льва Толстого"
Так, может, это другой Лев. Действительно Толстов. Всяко бывает.
Но на самом деле дети и в подражание детям действительно часто говорят "Льва тОлстого"
А как правильно-то в итоге?
Правильно ТолстОго, я просто перепутал, хотел выделить капсом ТОлстого, в итоге смысл перевернулся прямо наоборот
А в случае с остановкой и улицей - реально хз, какой у них Лев.
Так, может, это другой Лев.
Да нет, тот самый.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Улица_Льв … ьяновск%29
Блядь, нет в русском языке слово "маты"!
"Матные слова" еще не забудь.
О, про это -го был разговор, анон помнит )
Сам встречал очень распространенное "дёшего", а кто-то из анонов порадовал вариантом "хуёго"
Сам встречал очень распространенное "дёшего"
Оружее дешего!
Пиго!
Улица Кирого!
Пиго!
Бля, не сразу допёр
Пиго!
Ненавижу.
"первая попавшаяся горизонтальная поверхность"... как же в фиках любят эту фразу
У нас есть улица Лацкова, ударение на о, ориентир для нескольких ближайших микрорайонов. Был в соседнем городе, откуда на эту улицу идет маршрука, смотрю - на табличке "ул. Лацково". КАК? Нет, ну я в принципе понимаю, как: Быково, Жданово, Мячково... Лацково. А то, что не по-русски звучит, так у нас как посмотришь, как речки, например, называются, так и перестаешь удивляться. Но это же явно не деревня, она даже и подписана на той же табличке - улица.
У нас есть улица Лацкова, ударение на о, ориентир для нескольких ближайших микрорайонов. Был в соседнем городе, откуда на эту улицу идет маршрука, смотрю - на табличке "ул. Лацково"
А ее "улицей Ласково" никто не называл?
А ее "улицей Ласково" никто не называл?
Не))) Ц и С еще на слух перепутать можно, но ударение как?
Не знаю, но было бы прикольно
Учитывая, что к этой улице примыкает кладбище, на котором этот самый товарищ похоронен, да... что-то в этом есть
Еще вспомнил, хотя это оффтоп уже.
В ДС есть Веткина улица. Она не улица (какого-то человека) Веткина, как ее порой называют и даже обозначают на схемах, а улица (железнодорожной) ветки. Ну, это не раздражает, это просто такой старый прикол, который на самом деле знают все заинтересованные (кто поблизости живет и кто жд увлекается) и который можно рассказать несведущему человеку