Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
С детства помню пианистка Херанука Нароялю
А я люблю такие шутки про чеченцев. Полевой командир Рекорд Надоев и вот это вот все.
А я люблю такие шутки про чеченцев. Полевой командир Рекорд Надоев и вот это вот все.
Ой, да! Боевики Рулон Обоев, Удел Плебеев, Камаз Отходов... Ностальджи
а потом взялся учить итальянский и узнал, что они тоже такое любят
А приведи пример, пожалуйста. Любопытно.))
Боевики Рулон Обоев, Удел Плебеев, Камаз Отходов
Это, скорее, узбеки. Ушат Помоев и т.д.
Раздражает, когда говорят (и пишут) "охуевший" вместо "охуенный"
Раздражает, когда говорят (и пишут) "охуевший" вместо "охуенный"
С другой стороны сразу все понятно, что у них там охуенным считается
А комуто - это и правда скорая помощь.
Нит, кюкюся. Прастити, я мало что помню из японского, но скорая помощь точно кюкюся, я даже на слух в фильмах определял.
Анон всегда не любил эти шутки про японские имена... а потом взялся учить итальянский и узнал, что они тоже такое любят. Хотя итальянский для закоса под японский вообще отлично подходит. Мне даже в начале одной итальянской песни постоянно казалось, что она на японском и есть
На итальянском, кстати, кажется смешнее, хотя я половину не понял.
Эта фигня была даже у Пртатчета, правда я в переводе читал. Что ьам в оригинале было не в курсе.
Анон пишет:а потом взялся учить итальянский и узнал, что они тоже такое любят
А приведи пример, пожалуйста. Любопытно.))
Увы, ключевое слово — взялся. Забросил, не дотянув до пристойного уровня.
Хулиган Urina Sumuri — ссыт на стены. Самое простое для понимания))
Футболист Jokopoko Majoko — играю мало, но играю.
Ныряльщица Kado Depanza — падаю на живот.
Дантист Tekuro Unakarie — тебе лечу кариес.
Проститутка Lafiga Mifuma — вагина моя дымится.
Здесь разные имена вперемешку, есть даже русские: http://stupidolandia.tripod.com/Stupida … Chiama.htm
Все еще считаю что вьетнамский лётчик Ли Си Цын - это таки остроумно
у него еще был напарник Ван Ю Шин.
А меня бесит, как некоторые каверкают фамилии, адаптируя для запада, и у них получается какая-то параша, заканчивающаяся на -фф. Особенно в клюквенных фильмах, где и так все вокруг херня какая-то. Сразу представляется что-то шепеляво-слюнявящее, Иванофффффффффффффпфпфпхпхфх. Поэтому я никогда не стану клиентом тинькофф-банка.
Нит, кюкюся. Прастити, я мало что помню из японского, но скорая помощь точно кюкюся, я даже на слух в фильмах определял.
То есть когда мужчину именуют кукусиком- это восходит к кюкюся?;)
Отредактировано (2019-06-19 06:15:07)
заканчивающаяся на -фф.
ага, до сих пор не понимаю, почему Наташа Романофф? Типа так она оборвала всю связь с российским прошлым? Тогда надо было вообще полностью имя поменять
Бесит, когда путают глаголы с чередующимися гласными, типа пишИте/пишЕте
еще, когда окончание е меняют на и: позвонить подружкИ, купить в аптекИ
Они еще путают гендерные окончания и многие их для простоты убирают, так болгарка Николина Добрева стала Ниной Добрев.
А -фф, видимо, считалось стильным.
А меня бесит, как некоторые каверкают фамилии, адаптируя для запада, и у них получается какая-то параша, заканчивающаяся на -фф.
шепеляво-слюнявящее, Иванофффффффффффффпфпфпхпхфх
Тоже бесился, пока не узнал про реального человека с именем Nicolas Ivanoff (как раз) Корни русские, как-то так вышло.
Отредактировано (2019-06-19 08:46:07)
Хорошо тем эмигрантам, у которых были несклоняемые фамилии.
-ff это но французский манер, французский же раньше был основным иностранным языком у русской аристократии. Опять же, для иностранцев Иванов и Иванова - разные фамилии, поэтому если семья живет заграницей, то у жен и дочерей будут "мужские" фамилии. У прибалтов заграницей тоже бывают казусы, когда у женщины мужская фамилия от мужа или папы, или у парня мамина фамилия -айте/-ене
У прибалтов заграницей тоже бывают казусы, когда у женщины мужская фамилия от мужа или папы, или у парня мамина фамилия -айте/-ене
Да? Наши нормально переносили, у нас в школе на три года старше училась дочка летчика Станкявичуса, точно не помню, как оно склоняется, но у нее была женская фамилия. Я ее в списке выпускников, что ли, видел, или в стенгазете какой-то, и обратил внимание. Никто не возражал.
Впрочем, это была центральная Россия, у нас таких, нестандартных, были единицы. Татары и молдаване варьировались по русским правилам, а у единственного в классе украинца фамилия не варьировалась вообще.
Наверное, с этим в именной тред, но раз уж вы тут начали… Пару месяцев нам пришлось поработать с людьми, которые людей других национальностей только по телевизору видали. Не знаю, как можно в наше время быть такими незамутненными, но шутки-хуютки от них так и сыпались. И им правда смешно. Как вообще можно ржать над именами, когда вот вообще любое имя что-то да обознает, как-нибудь да переводится?!
Как вообще можно ржать над именами, когда вот вообще любое имя что-то да обознает, как-нибудь да переводится?!
Берешь и ржешь. Все равно вообще, что оно обозначает и как переводится, если смешно звучит. Но с этим действительно в именной, "раз уж вы тут начали" - так себе повод для оффтопа.
Да? Наши нормально переносили, у нас в школе на три года старше училась дочка летчика Станкявичуса, точно не помню, как оно склоняется, но у нее была женская фамилия.
Станкявичуте, наверное.
ага, до сих пор не понимаю, почему Наташа Романофф? Типа так она оборвала всю связь с российским прошлым?
типа так этого персонажа назвали в шестидесятые. "А давайте короче шоб ЦА было сразу понятно, что она русская" на тогдашний манер. Это ж как до мистера Твистера докапываться, что пиздец фамилия всратая.
если бы ее официально переименовали в Романову или Роман по мере адаптации к мировому рынку - вот это было бы днище ебаное.
Отредактировано (2019-06-19 17:27:12)