Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Не совсем про это, но близко: бесит, когда партнера/партнершу (тоже ужасное слово ) называют мужем/женой (при отсутствии официального брака)
Меня не бесит, если официальный брак заключить невозможно. Ну а что делать, ещё и женой не называть из-за этого?
Я думаю, тот анон про гетеро-пары.
Так это и есть "чёртов англицизм", потому что анону выше правильно казалось, полез он именно как тупая калька с английского
Причем ещё не худшая из того, что таким образом - через переводы фичков, я убеждён, что именно через них - пролезло в русский язык. Например, "человек, который звучит" - ощущение, что "он говорил, стараясь звучать" (как-то, обычно уверенно) уже в каждом втором фичке, во всех фандомах. И если ежедневную рутину можно со скрипом пропустить, то здесь-то самая настоящая речевая ошибка.
сурово
Мама так говорит, я её не поправляю
Сорри, но я думаю, это желание видеть англицизм там, где его нет. В русском языке слово "рутина" тоже означает мелкие повторящиеся дела, а выражение "(еже)утренняя рутина" в смысле "гора утренних дел, заебавших донельзя и выполняемых по шаблону" я слышал ещё в СССР.
Ничего подобного анон не слышал до появления Инстаграма, эстетики clean girl и так далее. "Покажу вам свои рутины" - во множественном числе так никто не говорил. Сочетаемость вообще другая у слова появилась.
Конечно, рутина в этом значении очевидный англицизм, странно, что это подвергается сомнению. Мне тоже не нравится.
Грива, копна, шевелюра. И "волос" в смысле "редкий волос, тонкий волос"
Отредактировано (2024-05-01 12:13:42)
бесит, когда партнера/партнершу (тоже ужасное слово ) называют мужем/женой (при отсутствии официального брака
А как называть, чтоб не бесило, если не муж и не партнер?
Мужчина, любимый, жених, сожитель, ёбарь, трахарь, любовник, парень, молодой человек (а если уже не молодой)?
Вот это множественное число в словах, где оно раньше не использовалось, появилось относительно недавно и звучит отвратительно.
Не только рутины, но и активности, и даже один раз слышал слово-урод "спорты". Какими спортами ты занимаешься?
Рутина бесит, да. Чем ритуалы или привычки не угодили?
Показываю свои утры! Среди моих рутин есть дневник благодарностей. Сегодня со мной случилась творожная запеканка. Обычно на такое не хватает ресурса. Разбавляю свои рабочие таски творческими активностями.
Показываю свои утры!
Рыбовое...
Я думаю, тот анон про гетеро-пары.
Да в общем-то пофиг, если иметь в виду реалии не только РФ. Брак это все-таки определенные права и обязательства. Если нет, то ну нет
Чем ритуалы или привычки не угодили?
Это звучит еще хуже рутины
Ты им никто, долбоеб, без штампа.
Это ты долбоеб, анон, если тебя волнует наличие/отсутствие штампа у других людей
Чем ритуалы или привычки не угодили?
Рутина бесит, да. Чем ритуалы или привычки не угодили?
Обряды!
И сразу умывание превращается в колдовство!
Слово "привычка" при этом слишком привычное. И часто имеет (или по крайней мере имело тогда) более положительный смысл, чем нужно. Потому что всё то же начало нулевых, период сразу после буйных девяностых с восьмидесятыми. Только-только жизнь начала успокаиваться, и тут тебе такое: "Давайте возьмём все ваши привычки и перетряхнём их!" Первая реакция на подобное предложение в то время: "да ну нахуй! привычка свыше нам дана, замена счастию она!"
А для меня привычка — это что-то вредное или бесполезное. Грызть колпачок от ручки, или на автомате пытаться дома нащупать выключатель там, где он расположен в офисе — по привычке.
А для меня привычка — это что-то вредное или бесполезное.
"Пошёл гулять привычным маршрутом", "зашёл в привычную булочную и взял привычный любимый круассан", "плюхнулся в привычное удобное кресло"
Не совсем про это, но близко: бесит, когда партнера/партнершу (тоже ужасное слово ) называют мужем/женой (при отсутствии официального брака)
Меня тоже бесит. Конкретно так дезинформирует.
И масса неловких ситуаций: некая дама чуть ли не годами муш-муш про своего куна (чуть реже сем всегда - за глаза, бгг). А потом в общей компании говоришь куну что-то типа: «ваша жена сказала…» А он такой: «Жена? Какая еще жена?»
Да в общем-то пофиг, если иметь в виду реалии не только РФ.
Я имею в виду реалии именно РФ, и когда женщина называет свою партнёршу женой, меня это совершенно не бесит, потому что никакого введения в заблуждение или чего там кому не нравится в этом нет, и так очевидно же, что официально они просто не могли жениться, и они в этом не виноваты.
ты не мог просто сказать: "ритуал", надо было обязательно уточнять, какой именно ты имеешь в виду, а главное: какой НЕ имеешь
Извините
"Пошёл гулять привычным маршрутом", "зашёл в привычную булочную и взял привычный любимый круассан", "плюхнулся в привычное удобное кресло"
"Привычно доебался до чужой точки зрения"