Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Жгите, аноны!
Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.
Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.
По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.
Так хочется фик про снейпа в гриффиндоре, где он все равно не подружился с мародерами
А мне наоборот, чтобы снейп в слизерине, но подружился
И главное, в книге же ясно написано, что он "Гарри, просто Гарри" и это его полное имя)) но нет. Это как Гермиону любили сокращать до Мионы, только наоборот
Ненавижу "миону" и прочие ее сокращения.
Ненавижу "миону" и прочие ее сокращения.
Ну, надо признать, что если Гермиона еще ничего, то "Хермайони" - пиздец просто, длинное имя и не сказать, чтоб легко выговариваемое или красивое. Логично, что люди пытаются как-то сократить этот набор звуков.
Ненавижу "миону" и прочие ее сокращения.
+1
Герми её хотя бы Грохх называл
Логично, что люди пытаются как-то сократить этот набор звуков.
Но в каноне ее никто и не сокращает. Кроме Грохха, как справедливо заметил анон выше))
а в англофандоме над ее именем тоже извращаются?
Но в каноне ее никто и не сокращает. Кроме Грохха, как справедливо заметил анон выше))
Раз Роулинг так ее назвала, то значит ей это имя нравилось, с чего бы ей писать, как люди мучаются, пытаясь его выговорить=)
а в англофандоме над ее именем тоже извращаются?
Вовсю. И Herm, и Hermy, и Mione, и просто Mio. Более того, довольно часто ее имя и написать-то правильно не могут. Сколько раз я видела Hermoine - не пересчитать.
Мне больше интересно, почему ее вообще так назвали, если она росла в обычной маггловской семье. Это скорее в духе магов называть своих детей Драко или Гвиневра. Хотя может они поклонники Шекспира или греческой мифологии, конечно
Отредактировано (2018-01-24 12:54:24)
Сколько раз я видела Hermoine - не пересчитать.
А что, красивое французское имя получается - Эрмуан, и даже с правильным "немым е" на конце... А вот по-английски такой вариант я даже зачитывать не рискну, чтоб язык не сломать.
Мне больше интересно, почему ее вообще так назвали, если она росла в обычной маггловской семье. Это скорее в духе магов называть своих детей Драко или Гвиневра. Хотя может они поклонники Шекспира или греческой мифологии, конечно
Версия о том, что Гермиона по отцу в родстве с магической семьёй Дакворт-Грейнджеров получает лишнее подтверждение
Мне больше интересно, почему ее вообще так назвали, если она росла в обычной маггловской семье. Это скорее в духе магов называть своих детей Драко или Гвиневра. Хотя может они поклонники Шекспира или греческой мифологии, конечно
Ой, да как только детей не называют) Может, и вправду родителям Шекспир нравился, а имя красивое.
Аноны, я с мороза, а здесь обсуждался фан-фильм про Волдеморта? На какой примерно странице, если да?
(сам не смотрел, пока раздумываю)
то "Хермайони" - пиздец просто, длинное имя и не сказать, чтоб легко выговариваемое или красивое.
Просто в русском созвучие неудачное, а так норм.
Как я этой "Счастливой девяткой" внезапно проникнулся, несмотря на упоротость и отсутствие сюжета, даешь девушек сверху.
Отредактировано (2018-01-25 08:05:30)
Да у Роулинг вообще немало имён из античной мифологии - Гермиона, Пенелопа, Гестия, Меропа, Андромеда, Минерва, Алекто, Дафна.
Кстати, в тему имен: меня не то, чтоб бомбит, но слегка раздражает, что имя Seamus переводят как Симус. Хотя звучит оно Шеймус, не такое уж и редкое имя, ирландское по происхождению. Позор переводчикам, которые этого не знали.
Кстати, в тему имен: меня не то, чтоб бомбит, но слегка раздражает, что имя Seamus переводят как Симус. Хотя звучит оно Шеймус, не такое уж и редкое имя, ирландское по происхождению. Позор переводчикам, которые этого не знали.
Ага. Зато напишешь где "Шеймус", у некоторых сразу бомбеж такой. А то еще и напишут "фу, опять этот ужасный перевод Махаона!"
имя Seamus переводят как Симус. Хотя звучит оно Шеймус, не такое уж и редкое имя
Зато напишешь где "Шеймус",
Бля, я думал это разные герои
Если переводить все так, как звучит - то чего не Хермайони на пару с Шеймусом
Если переводить все так, как звучит - то чего не Хермайони на пару с Шеймусом
Ну, у Хермайони уже есть устоявшаяся традиция перевода. А у Симуса/Шеймуса?
Отредактировано (2018-01-26 08:28:49)
Анон пишет:Если переводить все так, как звучит - то чего не Хермайони на пару с Шеймусом
Ну, у Хермайони уже есть устоявшаяся традиция перевода. А у Симуса/Шеймуса?
Да есть реальные люди с именем Seamus, их никто Симусами не называет, только Росмэн отличился.
Аноны, тут кто-нибудь еще ждет "Магия превыше всего"?
https://vk.com/magicinrussia
А у Симуса/Шеймуса?
Есть, конечно. Впрочем, анон видел Сина вместо Шона, так что...
Анон пишет:Если переводить все так, как звучит - то чего не Хермайони на пару с Шеймусом
Ну, у Хермайони уже есть устоявшаяся традиция перевода. А у Симуса/Шеймуса?
Есть. Как бы среди русскоязычных поклонников "Pink Floyd" альбом "Meddle" 1971 года известен ещё с советских времён (хотя у нас его, вроде, не выпускали). И песенку оттуда по-русски всегда писали "Шеймус".
Анон пишет:А у Симуса/Шеймуса?
Есть, конечно. Впрочем, анон видел Сина вместо Шона, так что...
Вот же фак