Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2014-07-14 16:47:58

Анон
Windows VistaInternet Explorer 9.0

Обсуждаем ГП-фэндом

Жгите, аноны!

Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.

"Большая игра"
на английском
макси
миди
мини

Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.

По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.

Тред рекомендации и обсуждения ГП-фиков


#3126 2016-12-13 16:31:46

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Даже если наплевать на выдуманные имена и названия, то все равно перевод Спивак - не литературный, большинство фраз режет глаз.

#3127 2016-12-13 16:32:53

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Например: Сверкароль Чаруайльд (он же Златопуст Локонс, Gilderoy Lockhart)

Но Златопуст Локонс гораздо лучше...

#3128 2016-12-13 16:35:27

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

ХАЙЛЬ МУДРЕЙХ

Присоединяюсь.

Анон пишет:

это то же самое, что переводить какую-нибудь баньши и превращать ее в орало.

:great:  :lol:

#3129 2016-12-13 16:37:54

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Каждый день бомбит Думбльдора совами – совета просит.

И этой бомбежкой уже несколько раз переломил Думбльдору нос... И отбомбил большие части обеих ступней - вот почему Думбльдор носит пинетки.

#3130 2016-12-13 16:43:08

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:
Анон пишет:

Например: Сверкароль Чаруайльд (он же Златопуст Локонс, Gilderoy Lockhart)

Но Златопуст Локонс гораздо лучше...

Имхо, одинаково.

#3131 2016-12-13 16:55:26

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Златопуст хоть можно с первого раза выговорить (хотя опять же кто в здравом уме назовет своего сына Златопустом, кто??), а Сверкароль это ад какой-то, особенно вместе с фамилией

#3132 2016-12-13 17:01:46

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Да ладно, Сверкароль тоже выговаривается нормально, у него только фамилия муторная. Другой вопрос, что звучит это имя на редкость, э-э, своеобразно, у меня вот ассоциации в первую очередь со словом "полироль".

Анон пишет:

это то же самое, что переводить какую-нибудь баньши и превращать ее в орало.

Орало - это космос :lol:

#3133 2016-12-13 17:02:42

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

хотя опять же кто в здравом уме назовет своего сына Златопустом, кто??

А Гилдероем? :lol:

#3134 2016-12-13 17:25:48

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

До меня дошло, что всю свою жизнь я читала Златопуста Златоустом и мне было норм, вполне верила, что так назвать могли :lol:

#3135 2016-12-13 17:51:56

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

До меня дошло, что всю свою жизнь я читала Златопуста Златоустом и мне было норм, вполне верила, что так назвать могли :lol:

Анооон!!!! :hug:

#3136 2016-12-13 17:52:55

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

У меня сложилось ощущение, что Спивак питает какие-то нежные чувства к аббривеации. Типа госконторы, партсобрания, физкультуры, новояза... Настолько нежные, что лепит её, не задумываясь особо над звучанием. Шокогадушки. Вризрак - это сменообраз. Блядь. :facepalm:
Не языковед и не претендую, но в итоге звучит хреновато, имхо.

#3137 2016-12-13 18:04:24

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

До меня дошло, что всю свою жизнь я читала Златопуста Златоустом и мне было норм, вполне верила, что так назвать могли :lol:

А ведь верно. И имечко подходящее (хотя и близко на оригинал не похожее): персонаж-то именно то ещё трепло - но которому все верят.

#3138 2016-12-13 18:23:43

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Переводить названия существ типа "боггарта" - это ни разу не плюс. Боггарт является частью английского фольклора, это то же самое, что переводить какую-нибудь баньши и превращать ее в орало.

+1 Достали уже всякие переделки и замены - то огра назовут троллем, то хульдру русалкой. А мне не все равно, про кого читать, потому что интересен фольклор разных стран.

Анон пишет:

А я вообще о Третьем Рейхе подумал

И я подумал "мудаки+ Третий рейх".

#3139 2016-12-13 18:25:39

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

хотя опять же кто в здравом уме назовет своего сына Златопустом, кто??

+ Ага. Меня это тоже бесило. Но Спивак даже тут превзошла Росмэн, как и с Невиллом.

#3140 2016-12-13 18:28:53

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

А Гилдероем?

А почему нет? Gilderoy - anglicised version of  Gaelic nickname Gilruadh that means 'the Red-haired Lad'
https://en.wikipedia.org/wiki/Gilderoy_(Outlaw)
    He was my joy, and heart's delight,
    My handsome Gilderoy.
Гилдерой, имхо, еще в крайнем случае можно переводить как Златолоконс или как-нибудь так, хотя даже вариант Гилдерой достаточно пафосен на мой слух, но Локхарт вообще, по словам Роулинг, просто фамилия, которую она где-то увидела.

Отредактировано (2016-12-13 18:36:56)

#3141 2016-12-13 18:47:09

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

#3142 2016-12-13 18:54:26

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Меня у Спивак прикололо то, что она решила перевести не только авторские неологизмы, но и обычные слова. У нее смоковница стала то ли фигасмаслус, то ли как-то так. И еще что-то было.

#3143 2016-12-13 18:54:44

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Пожалуй, единственное, что не выглядит пиздецово в спиваковском переводе, это вот эти мольфейки.

По-моему, этот вариант только понапрасну наводит на мысли о некоем аристократическом семействе. В слове мольфейки "о" безударная же, так что у меня язык прямо сам собой так и норовит произнести "малфойки". :dontknow:

#3144 2016-12-13 19:01:45

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

А я удивляюсь, что никто не догадался перевести "Снейп" как "Змейп".

#3145 2016-12-13 19:03:33

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Мудрейх вместо Визенгамота - это хорошо? Я сперва подумал о мудаках, а вовсе не о мудрецах.

Анон пишет:

А я вообще о Третьем Рейхе подумал

Я о мудацком рейхе =D

Отредактировано (2016-12-13 19:03:42)

#3146 2016-12-13 19:05:36

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

смоковница стала то ли фигасмаслус, то ли как-то так.

Бля!  :lol: Я уже готова купить иллюстрированного Поттера, буду читать сыну старую версию под картика и Спивак буду читать сама "напоржать", останавливает только, что не хочется Махаон поддерживать финансово после такого наеба читателей.

#3147 2016-12-13 19:07:25

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

У нее смоковница стала то ли фигасмаслус, то ли как-то так. И еще что-то было.

охоспаде :bu: я вот уже просто хочу скачать книжки в ее переводе, чтобы от души проржаться

#3148 2016-12-13 19:07:36

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Мудрейх вместо Визенгамота - это хорошо? Я сперва подумал о мудаках, а вовсе не о мудрецах.

А я вообще о Третьем Рейхе подумал

Наверно, это рассчитано на детей, который еще не слышали о Рейхе. С другой стороны, о Рейхе они, может, и не слышали, а вот о мудаках...

Отредактировано (2016-12-13 19:07:56)

#3149 2016-12-13 19:08:02

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

А я удивляюсь, что никто не догадался перевести "Снейп" как "Змейп".

:happycrazy:

#3150 2016-12-13 19:12:02

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Наверно, это рассчитано на детей, который еще не слышали о Рейхе

А тогда смысл переводить название, если дети не понимают этого слова?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума