Холиварофорум

ОБИТЕЛЬ ЗЛА И ЗАВИСТИ™: ПЕЧЕНЬКИ, ПОПКОРН, ДИСКУССИИ О ЛИТЕРАТУРЕ

НЕ ВСЁ, ЧТО ГОВОРЯТ НА ХОЛИВАРКЕ, – ПРАВДА!

Вы не вошли.

Объявление

Чтобы комментировать, зарегистрируйтесь. Ваш ник на форуме отображаться не будет.

Обсуждение ситуации с дайри. Анон, помни! Ссылка – серебро, скрин – золото!

#1851 2017-11-09 00:26:06

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон с переводом 99

Скрытый текст

Он протянул ко мне руку с птичьими когтями. Он положил ее мне на запястье, и я почувствовал жар рака, который свободно гуляет по его телу, сжирая все оставшееся, что хорошего было для еды

В 1879 году бригада лесорубов нашла останки другой бригады, которая провела зиму в палаточном лагере в верховьях Кендускеаг – на стрелке того, что ребята все еще зовут Барренс. Их там было девятеро, все девятеро раскромсаны на куски. Головы валялись отдельно.., не говоря уж о руках.., нога или две.., и пенис одного мужчины был прибит к стенке палатки.

– Убирайся с дороги, лохань с кишками, – это был Виктор Крисс. Волосы у него были зачесаны назад в стиле «помпадур»  и блестели от бриолина.

:hanged:

Он остановился у витрины со сладостями, с нетерпением дожидаясь продавца и, как всегда, испытывая удовольствие от приятного скрипа открывающейся двери. Он получил пять красных конфет с ликером, пять черных, десять баночек слабого пива (две за пенни)

а потом они сели и закурили сигареты, и начали рассказывать друг другу скабрезные анекдоты о путешественниках и торгашах

Неохота даже комментировать, но возможно, слово "коммивояжер" переводчику еще не попадалось на глаза.

Он то прикладывал часы к уху, слушая их тиканье, то подносил их к глазам, восторгаясь их прозрачным радиевым диском.

Бен был далеко, чувствуя, как губы Беверли нежно скользят по его рту, а ее поднятые руки хотят коснуться матового ирландского огня его волос.

В юго-западной части города река представляла еще больше проблем. Здесь холмы были резко срезаны огромным ледником и далее изранены бесконечной эрозией Кендускеага и сетью ее притоков; во многих местах выходил на поверхность бедрок... будто торчащие из земли кости динозавров. Старожилы из рабочего управления в Дерри знали, что осенью они могут рассчитывать на ремонт мостовой в юго-западной части города, поскольку после первого же сильного мороза бетон сжимался и становился хрупким, а затем бедрок вдруг раскалывал его, как будто земля намеревалась что-то выродить.

Бен вдруг обнаружил, что он думает о Бродерике Крофорде, который играл Дэна Мэттыоза в «Патруле на шоссе», – тот ублюдок был низкий, подлый, изгалялся над всеми, а потом, небось, слезами заливался. Дэн Мэттьюз избил бы ремнем Бен вдруг обнаружил, что он думает о Бродерике Крофорде, который играл Дэна Мэттыоза в «Патруле на шоссе», – тот ублюдок был низкий, подлый, изгалялся над всеми, а потом, небось, слезами заливался. Дэн Мэттьюз избил бы ремнем этих парней прямо через ограду, на насыпи, вдрызг.

При втором щелчке затвора Генри снова вытащил нож, действуя быстро, как военный хирург-сомнамбула при воздушной бомбардировке. Снова потекла кровь.

:facepalm:  не выдержал, продался Веберу:

Во втором стоп-кадре Генри вновь опустил нож вниз, действуя быстро, как обезумевший батальонный хирург под бомбардировкой.

– Спасибо тебе, Бен, – сказала миссис Дуглас, одарив его улыбкой столь восхитительной, что она согрела его до кончиков носков.

Клоун не носил грима. И не был он просто запеленат в ворох бинтов или повязок

Черные глазницы с их мерцающими глубинами склонятся над ним. Беззубый рот зевнет, и Бен будет иметь шарик. О, да. Все шарики, которые он хочет.

. «Вот я сижу, – думает Билл, – с „кровавой Мэри“ в руке и локтем грязного жирдяя, тыкающим меня в бицепс, и обозреваю крутизну земли».

Однако постепенно открывающаяся декорация и вспыхивающие один за другим прожектора означают начало не какой-нибудь безвредной комедии, наподобие «Мышьяка и Старого шнурка»;

За это время никто из родителей не заметил, что он играл со смертью, катаясь на велосипеде. Он думал, что спустя несколько дней после покупки они вообще перестали лицезреть его велик

А что, если он вернется и найдет Эдди в глубоководной волне? Билл все знал о глубоководных волнах; он даже пришел к выводу, что их так называют из-за сходства с теми огромными волнами, на которых ребята катаются на Гавайях, и это казалось вполне правдоподобным, – в конце концов, что такое глубоководная волна, как не волна, которая топит ваш мозг? На знахарских сеансах, таких, как сеансы Бена Кейси, люди всегда уходили в глубоководные волны и иногда оставались там, несмотря на брюзжащие крики Бена Кейси.

Сильвер был спрятан под этим мостом, его руль привязан к одному из устоев моста мотком веревки, чтобы колеса не касались воды.

Улицы здесь пересекались часто, но на всех, к счастью для Билла, были надписи «Стоп»; мысль же о том, что водитель в один прекрасный день может удариться об одну из этих надписей, быть раздавленным и стать кровоточащей тенью на этой улице, никогда не приходила Биллу в голову.

Билл взял подъем на полной скорости, склонился над рулем Сильвера, чтобы уменьшить сопротивление ветра, одна рука его лежала на треснувшем резиновом пузыре рожка, чтобы предупредить зеваку,

Сильвер летел, и с ним летел Заика Билл Денбро; их тень, похожая на портал крана, летела позади них.

В те дни мама и папа также были подставками для книг на кушетке, а он и Джордж были книгами. Уже после смерти брата Билл тоже старался быть книгой между ними, когда они смотрели телевизор, но это была холодная и неблагодарная работа. С двух сторон он ощущал холод, а дефростер Билла был слишком невелик, чтобы справиться с ним.

Этот новый вариант Джорджа никогда не вырезал чертиков.

Он потерял братишку, это правда. Потерял его голос, его смех; глаза Джорджа, так доверительно касающиеся его глаз

и ожидая, как всегда, увидеть, как мертвенная, с рыбьими пальцами рука высовывается из темноты, чтобы схватить его за руку)

Отредактировано (2017-11-09 00:31:20)

#1852 2017-11-09 00:57:09

Анон

Re: Стивена Кинга тред

А что не так с этим?

Анон пишет:

Волосы у него были зачесаны назад в стиле «помпадур»  и блестели от бриолина.

Анон пишет:

начало не какой-нибудь безвредной комедии, наподобие «Мышьяка и Старого шнурка»

Прическа "помпадур" существует, она у Элвиса Пресли была. И название "Arsenic and Old Lace", емнип, правильно переводится «Мышьяк и старый шнурок», а не «Мышьяк и старые кружева», как принято, т.к. я смотрел этот фильм, и там не было никаких старых кружев, зато был старый шнурок (вроде им кого-то душили).

#1853 2017-11-09 01:00:08

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

А что не так с этим?

Анон пишет:

Волосы у него были зачесаны назад в стиле «помпадур»  и блестели от бриолина.

Анон пишет:

начало не какой-нибудь безвредной комедии, наподобие «Мышьяка и Старого шнурка»

Прическа "помпадур" существует, она у Элвиса Пресли была. И название "Arsenic and Old Lace", емнип, правильно переводится «Мышьяк и старый шнурок», а не «Мышьяк и старые кружева», как принято, т.к. я смотрел этот фильм, и там не было никаких старых кружев, зато был старый шнурок (вроде им кого-то душили).

Ну, тогда мой косяк, сорри. Хотя общепринятый вариант именно "кружева".

#1854 2017-11-09 01:04:26

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

прозрачным радиевым диском.

Не знаю, что там было в оригинале, а так в Штатах был период, когда циферблаты окрашивали краской с содержанием радия. См. "радиевые девушки".
Но тут, опять же, все зависит от оригинала.

Анон пишет:

она у Элвиса Пресли была.

А у него не кок был?

#1855 2017-11-09 01:14:25

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Хотя общепринятый вариант именно "кружева".

Ну да, и звучит гораздо лучше. Я даже смотреть стал ради названия и очень огорчился, когда понял, что там всего лишь шнурок (но фильм оказался действительно смешным и милым, так что бог с ним, с названием).

#1856 2017-11-09 01:17:22

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

    она у Элвиса Пресли была.

А у него не кок был?

Так тоже называют. Но общее название "помпадур": "Elvis Presley with a pompadour haircut in the mid-1950s".
https://en.wikipedia.org/wiki/Pompadour … 27s_styles

Прическа со столь звучным названием «Помпадур» вызывает ассоциации со стилягами-мятежниками 50-х годов. Сразу вспоминается Элвис Престли и характерная для той поры музыка. Помпадур была основной прической всех стиляг той поры. Правда называли они ее иначе – «кок», так как стрижка сильно напоминала гребень петуха.

http://gentstyle.ru/cuts/pompadour

Отредактировано (2017-11-09 01:18:21)

#1857 2017-11-09 01:29:10

Анон

Re: Стивена Кинга тред

кличку «Webby» я бы перевёл не как «Паук», вощемта, а как «Лапчатый», например.

ПОНОЧКА

#1858 2017-11-09 05:19:50

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Вот схуя ли? «Школа закончилась!» вполне говорят современные дети, причем акцент именно на том, что ебанина закончилась, а не каникулы начались.

Я слышала это выражение «Школа закончилась!» только в связи с окончанием школы после 11 класса, а не перед началом каникул.

#1859 2017-11-13 17:14:10

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон на пятом десятке решил-таки ознакомиться с творчеством знаменитого борзописца. Зачел "Мизери", "Кладбище", "Сияние" и "Салимов удел" (с переменным успехом). А потом решил погрызть "Темной башни". Сгрыз первых два тома, в начале третьего бросил с матюгами. Блять, это ж какой-то ебаный фикбук с тонной нудных разговоров ниачем и рассусоливанием на сотню страниц "интриги", суть которой ясна с первого упоминания. Фубля, фунахуй.
Чем больше читаешь этого Кинга, тем больше заметно, что он пишет именно как графоман, т. е. просто несет, что в голову приходит, независимо от того, насколько оно удачно, свежо и нужно вот именно тут. Поскольку, тем не менее, чувак ни коим образом не бездарен, иногда получается хорошо. А иногда - полная хуйня. Но, походу, сам разницы не видит, как и фикбуконяши.

Извините, просто переполняли эмоции.

#1860 2017-11-13 17:32:48

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

ПОНОЧКА

чего?

#1861 2017-11-13 17:36:45

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

чего?

я другой анон, но о том же подумал :lol:
в диснеевских утиных историях есть девочка-утка webbigail, сокращённо webby. у нас её перевели как поночку/понку

#1862 2017-11-13 18:06:16

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

в начале третьего бросил с матюгами. Блять, это ж какой-то ебаный фикбук с тонной нудных разговоров ниачем и рассусоливанием на сотню страниц "интриги", суть которой ясна с первого упоминания. Фубля, фунахуй.

После того, как анон зачел уже пролог, он же - последняя глава "Извлечения троих", ему захотелось бросить, предварительно настучав Веберу по башке томом. Потому что нормальный текст он уже там умудрился превратить неизвестно во что. А тебе, анон, я неистово рекаю "Побег из Шоушенка", "Зеленую милю", "Тело" и "Сердца в Атлантиде". Ничего лучше анон у Кинга не читал.

#1863 2017-11-13 18:11:05

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

в диснеевских утиных историях есть девочка-утка webbigail, сокращённо webby. у нас её перевели как поночку/понку

:bu: жизнь больше не будет прежней  :lol:
с детства Поночка и Поночка, а оно вот чего  =D

#1864 2017-11-13 18:13:21

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Блин, ее и яндекстранслейт Понкой переводит. :lol:

Отредактировано (2017-11-13 18:14:25)

#1865 2017-11-13 18:13:28

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

После того, как анон зачел уже пролог, он же - последняя глава "Извлечения троих", ему захотелось бросить, предварительно настучав Веберу по башке томом. Потому что нормальный текст он уже там умудрился превратить неизвестно во что.

У меня перевод не Вебера, а Покидаевой.

А тебе, анон, я неистово рекаю "Побег из Шоушенка", "Зеленую милю", "Тело" и "Сердца в Атлантиде". Ничего лучше анон у Кинга не читал.

Спасибо, но пока на Кинга больше не тянет.

#1866 2017-11-13 18:15:50

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Блин, ее и яндекстранслейт Понкой переводит,   а вообще имя перевод имеет?

Ну это намёк на распространённое имя Эбигейл, а приставка webb символизирует перепончатые утиные лапки. Отсюда и Понка. Потому перепонка

Отредактировано (2017-11-13 18:16:39)

#1867 2017-11-13 18:18:49

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Отсюда и Понка. Потому перепонка

Спасибо. =)

#1868 2017-11-13 18:21:01

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

перевод не Вебера, а Покидаевой.

Покидаева, анон, закончила переводить "ТБ" на "Бесплодных землях", дальше фикбука в и так не очень гарный текст нагнал маэстро Виктор Вебер. Это если ты читаешь официалку. Вроде как есть еще переводы, но они украинские, что ли.

Отредактировано (2017-11-13 18:21:50)

#1869 2017-11-13 18:28:13

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Покидаева, анон, закончила переводить "ТБ" на "Бесплодных землях", дальше фикбука в и так не очень гарный текст нагнал маэстро Виктор Вебер. Это если ты читаешь официалку. Вроде как есть еще переводы, но они украинские, что ли.

Так я дальше "Бесплодных земель" и не дочитала. И пока не собираюсь. Там и без Вебера все уныло и безблагодатно :pink:
Черт, а так хотелось зачесть годную фэнтези-опупею.

#1870 2017-11-13 18:33:19

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Ну значит, не твое, что тут сказать.

Подвал форума

Под управлением FluxBB
Модифицировал Visman

[ Сгенерировано за 0.031 сек, 6 запросов выполнено - Использовано памяти: 938.51 Кбайт (Пик: 972.39 Кбайт) ]

18+