Вы не вошли.
Аноны, го сюда обсуждать. Перетрем за фандомных ебанашек, говнофички и т.д.?
не структурированный список реков треда. просто большая куча фиков (и не только), которые аноны притаскивали в тред.
все что нашел до трехсотой страницы треда
ВАЖНО!
В связи с тем, что тред не умеет быть мирным и постоянно скатывается в рак и мрак, мы берем его под свой контроль (как например тред ФК), и будем выдавать наказания за целенаправленные набросы с целью скатить тред в бессмысленный срач не по теме треда (определяются модератором на глаз). Ваш модератор - Sam Koenig, можете стучать ей в личку или через сигналы.
Если не ужасным диз делает то, что его можно отключить, то это и означает, что он ужасен.
Ну, это же кому как, анончик. Для меня вообще идеальный дизайн — черные буквы на белом фоне, что ж теперь, об любые украшения глазами вытекать, что ли)
Дизайн и правда нечитабельный. Я открыл, сломал глаза о ярко-белые буквы на чёрном фоне, закрыл.
Это скин? Он отключается на стороне читателя?
Нормальный дизайн. Пестрит. Но белые буквы на черном фоне - это разве вырвиглазное?
Нормальный дизайн. Пестрит. Но белые буквы на черном фоне - это разве вырвиглазное?
он не черно-белый, анон. посмотри на это:
Но белые буквы на черном фоне - это разве вырвиглазное?
Слишком контрастно + многие не любят инверсию.
Кто знает, на баттле полагаются кары за смерть персонажа без предупреждения в шапке? Или только кармические?
Понадеялся прочитать у хреноугольника что-нибудь без Брока - прочитал, бля.
Если не ужасным диз делает то, что его можно отключить, то это и означает, что он ужасен.
он не черно-белый, анон. посмотри на это:
Действительно, за цветные элементы вместо чёрно-белого дизайна пора дисквалифицировать команды. Доколе?!!
о, у нас новая священная корова, которую нельзя критиковать?
Я очень рад, что многим анонам зашел этот диз, но это не отменяет того, что с контрастностью перебор для глаз. Лично я текст не смог читать именно из-за того, что белый шрифт на черном фоне - у меня буквы задваивались. Про картинку с тэгами я вообще молчу - там в принципе нечитабельно. Можно сколь угодно бить себя пяткой в грудь, что диз красивый и стильный, но если он у части читателей вызывает желание отключить его или в принципе закрыть визитку - то это косяк. Вне зависимости - насколько стильно это сделано.
И заметьте - никто тут не говорил про наполнение визитки (хотя у меня есть пару вопросов к характеристикам персонажей, и да, я отключал скин), все только про диз печалятся.
Я очень надеюсь, что в остальных выкладках обойдутся без скинов.
И заметьте - никто тут не говорил про наполнение визитки (хотя у меня есть пару вопросов к характеристикам персонажей, и да, я отключал скин), все только про диз печалятся.
Ну я просто не могу такое читать да. Я открыл, полюбовался на радугу, пролистал и закрыл.
Тут каждый в своём праве: переводчик может переводить хоть в 1 раз, хоть в 10, ты читать или не читать.
Я с тобой согласен и горячо поддерживаю, но не могу не заметить, что Art Nouveau действительно крайне странный выбор для повторного перевода. Он и для первого-то странноватый... впрочем, автор у у себя ссылки на перевод не выкладывал, так что переводчик мог просто не знать, что он там не первый. Хотя вообще обычно если человек в фандоме, он примерно знает, какие фики уже были.
обычно если человек в фандоме, он примерно знает, какие фики уже были
Я в фандоме, но к Хренам не хожу никогда, так что даже и не знала. Но я и не переводчик...
А почему визитку Инфинити никто не о(б)суждает? Всем все понравилось, или такая мёртвая, что и сказать нечего? Или
а что там обсуждать? (я не из команд никаких) Простенько, миленько, рисунки кривоватые, но от души. Но хотя бы глаза не ломала))
Я в фандоме, но к Хренам не хожу никогда, так что даже и не знала. Но я и не переводчик...
я вот вообще не знала, что его переводили раньше. Но если первый перевод в стиле "стручков", то спасибо, что перевели второй раз.
Некоторые переводы лучше бы не существовали. С одной стороны понимаю нежелание переводчиков переводить переведенное (масло масляное, простите), а с другой - понимаю желание почитать фик в нормальном переводе, а не в гуглтранслейте.
Я в фандоме, но к Хренам не хожу никогда, так что даже и не знала. Но я и не переводчик...
Я вообще на ФБ не хожу, тексты вижу по своему фильтру на АОЗ или если где-то рек попадается. Ну вот я этот текст с АОЗа и знаю.
От вот этой фандомной грызни я далека, для чтения выбираю по тому, что в шапке написано.
Но если первый перевод в стиле "стручков", то спасибо, что перевели второй раз.
Бвахаха, я теперь тоже как пример говноперевода всегда стручков в первую очередь вспоминаю. Причем там как бы основной массив текста - средней паршивости по палате, но эти стручки это просто пиздец, невозможно текст с ними воспринимать вообще. Был бы каким-нибудь преподом, этот пример взял бы как эталон того, как не надо делать.
А почему визитку Инфинити никто не о(б)суждает?
А сюда ссыль приносили?
я теперь тоже как пример говноперевода всегда стручков в первую очередь вспоминаю.
не, ну можно еще первую часть Жара с Алтаем вместо Альфой и прочими внизапностями в переводе)
не, ну можно еще первую часть Жара с Алтаем вместо Альфой и прочими внизапностями в переводе)
Это я не читал, наверное. Ну или стручки вытеснили с пьедестала ))
Это я не читал, наверное. Ну или стручки вытеснили с пьедестала ))
стручки просто больше обсуждали, наверное, вот и запомнились) Ну и стручки - это просто слово крайне неудачное переводчик выбрал, на счет остального перевода я не знаю - я не смог осилить. А в Жаре просто весь текст бетить с плеткой, ну и переводчику хотя бы подобные казусы вычитать для начала.
ну что ты как маленький и слепенький
https://archiveofourown.org/collections … s/28939257
Кто знает, на баттле полагаются кары за смерть персонажа без предупреждения в шапке? Или только кармические?
Понадеялся прочитать у хреноугольника что-нибудь без Брока - прочитал, бля.
А где у них кто умер?
Эх, за отсутствие предупреждений, по-моему, нигде нет кары...
Я в фандоме, но к Хренам не хожу никогда, так что даже и не знала.
А я хожу к кому угодно, если заявлен старбакс, нет рамлоя, гтп и смертей основных персонажей. Так что перевод этот видел, да. Но не заценил,
Отредактировано (2021-01-26 13:47:26)
Но если первый перевод в стиле "стручков", то спасибо, что перевели второй раз.
Нет, первый перевод вполне достойный. Никаких стручков на алтае, и это я ещё хренов не люблю.
Отредактировано (2021-01-26 13:57:15)
ну что ты как маленький и слепенький
Я не просил ссылку, я спросил, приносили ли ее сюда