Вы не вошли.
Про замужество и семейную жизнь пасторальной девочки ты НЕ ХОЧЕШЬ знать.
Ой, анон тут решил перечитать всю серию зачем-то
Первый раз триггернуло об уже упомянутого кота с хлороформом (?), от светлой девочки правда неожиданно. В свете этого упоминавшиеся после в Долине Радуг "очередные котята Нэн" оставили анона в глубокой задумчивости, куда деваются предыдущие, если у семейства условно один кот по кличке Заморыш, угу
Но сломался анон на лексиконе многодетки с "холесенький сладенький младенчик", не знаю, если честно, что в оригинале, но в переводе звучит блевотно. Плюс да, дети явно есть любимые и не очень, а ГГ чем дальше, тем чаще где-то отсутствует (нянька-кухарка и та появляется чаще) и всегда готова АСУДИТЬ своё же потомство. Ну нафиг, больше никада. Первая книга так и останется любимой, остальные хочу забыть.
Прямо в процессе заебал "Ведьмин вяз". Пять часов на скорости 1,5, случилось еще ничего, что нельзя было бы уложить в полчаса экспозиции !
Бесит Каннингем. Ощущение, как от фибучного фикла - с героями приключается плохое ради плохого и одноногой собачки
Не про книги конкретные, а про позицию "жри, что дают" в читающей среде.
Во всем тираже отсутствует страница? Книга разваливается в руках до прочтения? Иллюстрации убиты? Перевод делали посланцы с Альфа Центарвы? Редактор и коректор положили все хуи мира на книгу? Вырезали часть текса по решению левой пятки переводчика?
Не смей говорить, что есть проблемы!!! Это не брак/ошибка/недобросовестность! Картинки не главное! Молись, что тебе продают хоть этот брак!!!
Заебало, что хотеть качества стало чем-то постыдным. Что пока была возможность получать качество, все затыкали рты тем, кто пытался о проблемах говорить, и жрали, жрали
жрали.
Отредактировано (2022-04-08 10:47:17)
О да! Оставил на литресе отзыв, что распознавание книги плохое, много опечаток - так и не опубликовали.
Заебало, что хотеть качества стало чем-то постыдным.
ДА
Бесит Каннингем
После "Крови и плоти" — неистово плюсую. Заебали эти жизнерадостные безмозглые бляди, которые какую книгу красиво помирают от нехорошей болезни. Заебали мудроженщины, которые не могут словами через рот высказать людям свои претензии. Заебали пассивно-агрессивные гейские няши, которых надо по дефолту понимать и прощать, даже когда они творят хуйню.
Отредактировано (2022-04-08 11:47:42)
Не про книги конкретные, а про позицию "жри, что дают" в читающей среде.
Во всем тираже отсутствует страница? Книга разваливается в руках до прочтения?
Знаешь, пока ты это не написал, я это не выделял как какой-то тренд, но да. Понял, что видел такой подход и к ранобэ, и к новым говноизданиям классики, и к переводам зарубежной фантастики с отсебятиной и пропущенными страницами. Особо одаренные бякаются даже о то, что ты хочешь твердый переплет, а не покетбук, ведь твердые переплеты — это мещанство.
ведь твердые переплеты — это мещанство
Эээааа?...
Анон так хотел, чтоб заказанные танкобоны были в твердом переплете, но нет. Зато теперь анон не мещанин, сто процентов.
О да! Оставил на литресе отзыв, что распознавание книги плохое, много опечаток - так и не опубликовали.
Мой недавний опубликовали. А ведь я писала его просто со злости, зная, что пару менее злых уже завернули. Кто-то у них там что-то перепутал, явно.
Эээааа?...
Встречал это мнение в тредах буктьюба и Юлии Волкодав. Какой-то анон много страниц наплясал, противопоставляя совковое мещанство ТМ цивилизованной Европе, где все читают бумажные переплеты и не выебываются.
Особо одаренные бякаются даже о то, что ты хочешь твердый переплет, а не покетбук, ведь твердые переплеты — это мещанство
О да, покет - это "модно, четко, молодежно" и "я все равно книгу только раз читаю" (или вообще не читаю, а стафф на полочку)
Отредактировано (2022-04-08 11:56:07)
цивилизованной Европе, где все читают бумажные переплеты и не выебываются.
В цивилизованной Европе™ никто не перечитывает книги, не собирает уже библиотеки? )
цивилизованной Европе, где все читают бумажные переплеты и не выебываются.
Пусть тогда пожалеют лес и читают цифру, если такие цивилизованные.
не собирает уже библиотеки?
Собирать библиотеки — это тоже мещанство и наследие советского дефицита!
Блин, у меня так пичот. Там, где я живу, всю мировую классику публикуют под мягкой обложкой из расчета, что ее читают в основном студенты. И в этом есть своя логика, но бля, потом эти переплеты просто лопаются, особенно как раз у студентов, которым часто перечитывать книгу или лезть туда за уточнениями.
Какой-то анон много страниц наплясал, противопоставляя совковое мещанство ТМ цивилизованной Европе, где все читают бумажные переплеты и не выебываются.
Ну вообще-то, в чём-то он прав, во Франции, к примеру, вообще нет твёрдых переплетов. И, думаю, во многих европейских странах такая же ситуация. У англосаксов, в твёрдом переплёте выходит только первое издание, потом только покеты. Лично мне, покеты нравятся несравненно больше, потому что банально дешевле, удобнее и не занимают много места в шкафу. Но у меня нету сакрализации книги как объекта, для меня это просто наиболее удобный способ получения информации. Поэтому все эти мысли, что "мягкая обложка? фу! книга должна быть в твёрдой" (встречал у Букспейс и Волкодав), "на века и перечитывать", "расставить так, чтобы корешки на полочке красиво смотрелись" и иже с ними для меня далеки как Сатурн. Ну а библиотека у меня и так растёт
Но у меня нету сакрализации книги как объекта
Анон, у меня тоже нет никакой сакрализации книги, элементарная практичность: я почти не покупаю книги, которые не собираюсь перечитывать, не вижу смысла. Первый раз читаю всегда в элетронке, и когда понимаю, что хочу/придется к этой книге возвращаться — покупаю том. И меня бесят мягкие обложки, потому что они очень быстро превращаются в говно. Особенно если книга толстая. Не говоря уже о том, что такие книги не сшиты нормально, а проклеены, и я ебала их потом постранично собирать, например.
Отредактировано (2022-04-08 13:02:39)
Перевод делали посланцы с Альфа Центарвы?
Млять, да! Перевод фаренгейта от Шинкарь прекрасный, нахера они перевели его еще раз подстрочником и напечатали в миллиарде разных обложек? Бомбит це трындец.
они очень быстро превращаются в говно. Особенно если книга толстая. Не говоря уже о том, что такие книги не сшиты нормально, а проклеены, и я ебала их потом постранично собирать, например.
+100
Ну вообще-то, в чём-то он прав
В чем ты он прав? Ты правда думаешь, что в Европе все издают покетбуками от какой-то особенной духовности, а не из практических соображений? Ну и твоя попытка приосаниться над "сакрализирующими книгу" забавна. Это не ты в треде буктьюба доказывал, что у Настоящего Ценителя Литературы книги должны быть разной высоты?
элементарная практичность:
ППКС, анон, под всем твоим постом ППКС.
элементарная практичность: я почти не покупаю книги, которые не собираюсь перечитывать, не вижу смысла
Ты правда думаешь, что в Европе все издают покетбуками от какой-то особенной духовности, а не из практических соображений?
Эммм... вообще-то об этом и был мой пост. Я написал, что для меня практичными являются дешёвые бумажные издания которые у меня, к слову, никогда не разваливаются. Чо не так-то?
для меня практичными являются дешёвые бумажные издания которые у меня, к слову, никогда не разваливаются.
Я очень рада за тебя, анон, без иронии, но мне вот так не везёт. Они не всегда дешевые и я никак не могу назвать их практичными.
Вот зачем это было, а, пиздательство "Питер"?? Поиздеваться над читателем? Книга и так дорогая, а круг интересантов ограничен, ну накинь сотку и сделай нормально, мы купим!