Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Я ещё за "как для". " Ты слишком брезгливый, как для врача". Откуда взялось вообще это "как"?!
От создателей фразы "как по мне".
Бомбический/бомбезный. Аааа, когда оно выйдет из смм-моды, почему я, такой нежный, должен это видеть?!
Я скоро начну бить за каждое "то что"
О да, наконец-то кто-то это отметил!
Чтоб не с пустыми руками: М А Н Д Ю Р А
Как же бесит манера называть жительниц Польши "полячка". Подозреваю, это кто-то где-то кому-то сказал, что полька - это танец.
М А Н Д Ю Р А
Што это?
Как же бесит манера называть жительниц Польши "полячка". Подозреваю, это кто-то где-то кому-то сказал, что полька - это танец.
Может, просто кто-то любит классику 19 века? "Довольно, стыдно мне Пред гордою полячкой унижаться" и т.п.
Как же бесит манера называть жительниц Польши "полячка". Подозреваю, это кто-то где-то кому-то сказал, что полька - это танец.
Там, где я живу, всегда говорили "полячка", а "полька" употреблялось только как название танца
М А Н Д Ю Р А
Просто в сердечко, анон!
Можно позаимствую для фика?
Можно позаимствую для фика?
Забирай, дорогой)
И не возвращай
«Нет, отец мой; полячка младая».
Не бьётся - в смысле: не получается, не работает, не совпадает.
Что это за хуйня и почему она повсюду? И что там, блядь, должно биться?
Не бьётся - в смысле: не получается, не работает, не совпадает.
Что это за хуйня и почему она повсюду? И что там, блядь, должно биться?
Потому что логическое и фактическое в языке зачастую не совпадает.
Тут в основе лежит бухгалтерское "подбить баланс"; если все проведено правильно, то цифра бьётся и баланс сходится
Пенснурики
Это очки, если что
Пенснурики
Вот блин, а я подумал, что это такие маленькие фафнурики дешевого бухла для пенсионеров.
Вот блин, а я подумал, что это такие маленькие фафнурики дешевого бухла для пенсионеров
Нет, это от слова "пенсне".
Фиксируйте / Фиксирую!!!111
Объяснительную бригаду!!!111
Бомбический/бомбезный.
Да, да, да, а еще супер /все, что угодно/ и суперовски.
Тут в основе лежит бухгалтерское "подбить баланс"
Не факт. Скорее из речи картёжников через уголовное арго.
"Вью". Что это? Кому-то лень "интервью" написать? Или это вместо "точки зрения", чьего-либо "вИдения" ситуации?
Ща будет очень вкусовщина, простите, если кого обижу, но
в начале книги всего 16ть, а в конце - 28мь
Зачем, вот просто - зачем?!
Тоже думаю, что бухгалтерское."не бьётся" - "не сходится".
Из словаря русского арго (Елистратов) 2002 года:
БИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься; несов., с чем, к чему.
Гармонировать, соответствовать, подходить.
Что-то у тебя штаны со свитером не бьются.
Карие глаза к белым волосам классно бьются.
Значение "не сходится" развилось у "не бьется" позже, очевидно, под влиянием "не стыкуется". Значение "соответствовать" из бухгалтерского "подбить баланс" развиться вряд ли могло. А вот из речи картежников, где карты бьются или не бьются в зависимости от того, подходят или нет они по масти - могло.
Бесит слово "мягкий" как определение, когда говорят про юмор: "мягкий юмор", "мягкие шутки", сейчас вон "мягкий стеб" увидел. Кал у тебя мягкий, бля.
Отредактировано (2022-06-01 16:37:32)
Кал у тебя мягкий, бля.
Вот это рвоньк. Про переносные значения слов слышал когда-нибудь? "Мягкий" в значении "такой, который не содержит в себе ничего резкого, неприятного, раздражающего" или "лишенный резкости, грубости" прекрасно сочетается с "юмор".