Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2015-02-12 10:24:50

Анон
Windows 8Firefox 35.0

Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Сабж просит дорогое мироздание в лице ПЧ собрать ему денег на маленький домик:

Скрытый текст

Сабж пишет про сатори:

Скрытый текст

1. Хроники ежа-переселенца:  https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p1741570
2. Срач няшек из Рулетки: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 6#p1924486
3. Итоги года 2016: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 2#p1741492

Путь к дому:
1. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 8#p1709338
2. https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 5#p1740655


#4101 2018-06-25 17:14:14

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Читаю тред с каждой страницей все больше и больше  сок кирпичами.

Несмотря на рефреном  звучащие намеки на астечность, феечность и творческую натуру  сабжа, Флеш  мне представляется довольно продуманной и бесстыжей тварью, хорошо освоившей скилл клянченья денег и паразитизма в целом.  Я встречала таких феечек  в реале,
я знаю, аноны, как тщательно готовят они  свои печальные монологи  о трудностях бытия, как долго репетируют (или редактируют) нытьё и жалобы, как точно подбирают слова м выверяют интонации, как дозируют описание треша, как искусно  манипулируют несчастными, которые один раз попались на их удочку - манипулируют годами, пока не высосут у жертвы все.
И да, у таких бесстыжих попрошаек всегда плохие отношения с родителями, потому что первыми жертвами становятся именно родители и братья-сестры, Флешки выжимают мам-пап-братьев-сестёр как губки, не гнушаясь забрать последнее, потом  с ними  срутся, припоминая или придумываясь детские травмы.

Если встретите такую флешку, бегите от неё, а главное - ни копейки помощи. Иначе придётся отдирать от своего дома  и своего кошелька силой.

Подруге Кате очень сочувствую.

Отредактировано (2018-06-25 17:14:53)

#4102 2018-06-25 18:24:36

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Флеш  мне представляется довольно продуманной и бесстыжей тварью, хорошо освоившей скилл клянченья денег и паразитизма в целом. 

За это её и любим. )

#4103 2018-06-25 18:34:30

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Знаете, каков обычно критерий хорошего перевода? О нем не пишут в рецензиях. Потому что его не видно, книга кажется изначально созданной на русском языке, и перевод уподобляется прозрачной воде, которая лишь оттеняет сюжет, характеры, идеи и т.д. Я не говорю, что так должно быть - на самом деле, так быть НЕ должно, это довольно обидно для переводчика, - но я привыкла к подобному положению дел и отзывы на свои работы продолжаю читать лишь потому, что за три-четыре месяца искренне сродняюсь с книгой и мне становится небезразлична ее судьба

Но... Анон всегда думал, что как раз роль переводчика в том, чтобы максимально четко донести до читателя именно автора, а не себя. Что читатель хочет условного Шекспира, а не его условного переводчика Васю Пупкина.
Да, это уже обсуждали в треде, но все равно удивляет, как неприкрыто она об этом пишет. Как будто не она для автора, а автор для нее.
Хотя... Почему - как будто. Так она и считает.

#4104 2018-06-25 18:43:44

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

перевод уподобляется прозрачной воде, которая лишь оттеняет сюжет, характеры, идеи и т.д.

Так она прозрачная или таки оттеняет?

#4105 2018-06-25 18:54:18

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

О нем не пишут в рецензиях

вот сколько ни читаю - всегда, если книга переводная, пишут, что с переводом, в плюс или минус. ну, может, у нас выборка разная.

#4106 2018-06-25 18:55:13

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Я не говорю, что так должно быть - на самом деле, так быть НЕ должно, это довольно обидно для переводчика

А как должно быть тогда, Флэшка?  :hmm:  Великая ты наша улучшательница чужих романов?

#4107 2018-06-25 20:24:53

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Ну а зачем вообще пишут романы? Чтобы Флешка их перевела и прославилась.  :facepalm:
Оттеняет сюжет, характеры, идеи и т.д. мастерство автора. Умение автора применить художественный прием так, чтобы усилить эффект написанного. А не переводчик, который гнет пальцы и пытается что-то там оттенить. Но феечку с ее вывихнутым эго волнует только ее собственная персона - в любом контексте.

#4108 2018-06-25 20:36:44

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Что читатель хочет условного Шекспира, а не его условного переводчика Васю Пупкина.

И чем меньше в переводе переводчика, тем лучше. не в том плане, что подстрочник, конечно.
Но кому-то очень хочется выпятить себя :facepalm:

#4109 2018-06-25 20:43:05

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Не, ну есть исключения вроде Заходер и его Винни Пуха.Есть переводы сильнее оригинала. Но там все дело в личности и глубине литературного таланта переводчик.

Но это ни разу не про эту откровенную дуру. Она унылая.

#4110 2018-06-25 22:37:51

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Но это ни разу не про эту откровенную дуру. Она унылая.

Дура не дура, а восторженные отзывы от таких же тупоголовых феечек, фанатеющих от литературных аналогов "дораха-бохата", таки гребёт, хоть бы кто где ссаными тряпками закидал.

#4111 2018-06-25 23:28:41

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Дура не дура, а восторженные отзывы от таких же тупоголовых феечек, фанатеющих от литературных аналогов "дораха-бохата", таки гребёт, хоть бы кто где ссаными тряпками закидал.

Ну так ежели кто где закидывает, Флэшка прилетает на пуканной тяге и давай приосаниваться. По ссылке разбор "Доктора Кто", где Флэшка влетела и начала нести чушь про "тогда переведите лучше". А в этой теме гиенили и над первой главой книжки о Сервантесе, из которой ясно что гуглить Флэшка только себя умеет, и над переводами стихов. Анон, может быть, что-нибудь такое и разобрал у себя в блоге, но она же набежит, а мне за срачи не платят ;D

Отредактировано (2018-06-25 23:47:34)

#4112 2018-06-25 23:47:26

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Дура не дура, а восторженные отзывы от таких же тупоголовых феечек, фанатеющих от литературных аналогов "дораха-бохата", таки гребёт, хоть бы кто где ссаными тряпками закидал.

Ой, да ладно. Вождя тоже хвалят. И НК. Кстати, наша фея (как и Додо, должен заметить) дрочит на Крупского, а вот Янчик ей не нравится. Делает это кого-то из вышеназванных лучше, чем он есть на самом деле? Не думаю.

#4113 2018-06-27 09:37:14

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Я хотела посмотреть этот текст насчёт чокактам перевод, но как раз перевод и не могу найти. Оригинал нашла. Если кто знает, где добыть флэхин вариант, киньте ссылкой пжлст.

#4114 2018-06-27 12:05:54

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Отмотай страниц 40, над ним тоже уже ржали.

#4115 2018-06-27 14:02:50

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

Отмотай страниц 40, над ним тоже уже ржали.

Страниц сорок назад ржут над оригинальными флэхостихами и скандалом про Рулетку.  :think:
Я читала всю тему, но мне казалось, что эту "Птицу и меч" вообще упоминают в первый раз, какое там разбирать. Если ошибаюсь, укажи, пожалуйста, конкретнее, где это было.

#4116 2018-06-27 14:50:16

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Я читала всю тему, но мне казалось, что эту "Птицу и меч" вообще упоминают в первый раз, какое там разбирать. Если ошибаюсь, укажи, пожалуйста, конкретнее, где это было.

А, сорян, я думала, ты про "Алису" говорил.

#4117 2018-06-27 15:29:44

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Если книга только вышла, то спиратить её ещё не успели. А ознакомительный фрагмент я сам искал и не нашел, везде только та самая рецензия (которую местами ругают что она нифига не соответствует книге).

#4118 2018-06-27 15:37:11

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

https://www.labirint.ru/books/634613/
анон, вот тут есть несколько страниц, но только в картинках :)

#4119 2018-06-27 16:25:37

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Интереса ради вчера полистал ее перевод Доктора Кто в магазине. Сейчас встречаются часто такие переводы, когда на третьей странице ясно, что переводер англ знает, на уровне школы, а словарем пользоваться считает ниже своего достоинства - так вот, у Флешки я так сходу откровенного подстрочника не увидела. Зато увидела кучу странно построенных фраз из разряда «Эми забежала в дверь, а Белла толкала Доктора к стене, пока он в нее не уперся» (почти прямая цитата). С чувством языка у нее явно НИОЧ.

#4120 2018-06-27 17:03:29

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Так делает же наспех, тяп-ляп.

#4121 2018-06-27 17:28:29

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Сколько там был рекорд? 30 тыс знаков в день?

#4122 2018-06-28 08:39:01

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

анон, вот тут есть несколько страниц, но только в картинках

Ахахахахаха  %)
Спасибо, анон, мне стало весело уже с первых строк.
Там на первой странице автор даёт поэтический фрагмент, ну типа эпиграфа, только без подписи чё-откуда (и это коварное умолчание было Флэшкиной погибелью в данном случае)).

Скрытый текст

#4123 2018-06-28 09:02:53

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон, я тебе больше скажу - цитаты из Библии и аналогичных источников ВСЕГДА должны приводиться по каноничному переводу.
Не то чтобы у меня были иллюзии насчет уровня профессионализма Флешки, но эээ... онажпиривотчик, должна же знать такие азы.

#4124 2018-06-28 09:22:37

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон, я тебе больше скажу - цитаты из Библии и аналогичных источников ВСЕГДА должны приводиться по каноничному переводу.

Ну вот. Я не переводчик, но даже я это подозревала.
Мне интересно, она правда не погуглила? Или погуглила, но решила, что её перевод лучше?

Вот ещё из той восемнадцатой главы, которая есть в картинках. Это только некоторые косяки, там есть ещё, но мне лень приводить вообще все.

Скрытый текст

#4125 2018-06-28 09:47:50

Анон

Re: Светлый человечек Флеш (дрг Мрзд, подай на квартиру в точке сборки)

Анон пишет:

На этот раз его безмолвное желание было столь пронзительным, что пробило брешь в моей кольчуге.

Эрекция  ;D

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума