Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Abel же, "ивр. הבל Абель — пар, суета, плач
И еще "дыхание".
Видимо, поэтому в сети иногда пишут, что "Имя Авелина еврейского происхождения и значит «легкое дуновение». Считается, что это имя производное от имени библейского персонажа Авеля". Но вообще-то имя от Авеля - Абелина.
https://de.wikipedia.org/wiki/Abelina
Можно, конечно, и по-русски образовать от Авеля Авелину, будет еще одно омонимичное имя.
Чередование б/в не только в русском вроде бы, Елизавета в оригинальном звучании, на иврите - Элишеба и Элишева, Виктория по-португальски звучит Бикторья. Так что может быть и Абелина/Авелина от Абеля/Авеля.
А еще имена Аврора, Венера и Диана считаются татарскими, хотя на самом деле это имена римских богинь.
У каких недалёких считаются?
Да не в том смысле, что татарское происхождение приписывают, а в том смысле, что говорят: "Если назовете так дочь, будут принимать за татарку". Татарок действительно довольно часто так зовут. Из мужских имен у татар распространены почему-то западные, франко-германского происхождения - Альберт, Роберт.
Анон пишет:А еще имена Аврора, Венера и Диана считаются татарскими, хотя на самом деле это имена римских богинь.
У каких недалёких считаются?
Роза еще. Просто зашло татарам так именоваться, чо сразу недалекие) Хотя вот к Тамарам приебываютсяособенно татары и башкиры, что значит точняк еврейки, еврейское же имя. К Машам нет)
Из мужских имен у татар распространены почему-то западные, франко-германского происхождения - Альберт, Роберт.
Роман и Артур еще
Отредактировано (2018-08-21 17:40:17)
Мусульмане любят красивящие имена
Из мужских имен у татар распространены почему-то западные, франко-германского происхождения - Альберт, Роберт.
Не только у татар. У меня есть знакомый Альберт, сам русский, в ДС живёт. Поехал как-то в командировку в Нальчик, так, говорит, там столько тёзок встретил, сам офигел.
Я как-то видел колоритную армянку, большую такую, цвестастую и с усами, и с ней дочку, тоже большую такую и тоже у же с усами, и мама басом звала дочку посмотреть на какие-то там пельмени в маркете: "Мадонна, пельмени! Мадонна, какие пельмени, иди посмотри!"
Чередование б/в не только в русском вроде бы, Елизавета в оригинальном звучании, на иврите - Элишеба и Элишева, Виктория по-португальски звучит Бикторья. Так что может быть и Абелина/Авелина от Абеля/Авеля.
Ну вот не представляю, каким образом.) Elisheba и Elisheva - два признанных варианта передачи этого имени на Западе, а Abel там не имеет варианта Avel. У нас он Авель, потому что к нам это имя вместе с христианством пришло из Византии. По-древнегречески это имя пишется через "бету", а "бета" в византийском греческом произносилась как /v/ и называлась "вита". По этой же причине у нас не Барбара, а Варвара, не Себастьян, а Севастьян, не Бэзил-Базиль-Базилио и т.д. , а Василий и т.д.
Насчет Виктории, хоть это тут и ни при чем, т.к. пишется она у португальцев все равно Victoria, - может, это диалектное? В литературном португальском v читается как /v/, независимо от последующей гласной. В гуглотранслейте можно послушать:
https://translate.google.ru/?hl=en&tab= … portuguesa.
Хотя вот к Тамарам приебываются, что значит точняк еврейки
Широка страна моя родная:). В моих краях Тамару скорее уж в армянки запишут, а Диан-Венер - в знойных кавказских женщин, причем вне зависимости от их реальной национальности.
"бета" в византийском греческом произносилась как /v/ и называлась "вита"
В современном новогреческом она тоже называется "вита" и читается как "в". Например "βιβλίο" (книга) читается как "вивлио".
А буквы "б" в греческом вообще нет, звук "б" получается сочетанием букв "μπ", например "баскетбол" по-гречески будет "μπάσκετ" (баскет).
У писательницы Александры Бруштейн, она чуть помоложе Лидии Чарской, тоже был отрицательный персонаж девочка Тамара, воображуля, рвавшаяся в высший свет. Эту Тамару с братом Леонидом воспитывал сноб-дедушка, так что имена брата и сестры были модными в начале 20 века у среднего класса.
У Бруштейн есть еще два второстепенных отрицательных персонажа - какие-то дальние родственницы главной героини, дочки богатого папеньки, пытающиеся поступить в престижную школу то ли "по блату", то ли "за деньги", но сдающие экзамены из рук вон плохо из-за того, что понадеялись на связи и деньги отца и не подготовились. Одну из них зовут Зоя, а вторую не помню как, кажется, Нина. Тоже лишнее свидетельство, что в конце 19 века имена, которые для нас сейчас "некрасивые бабкины и совковые", считались модными, красЯвыми, фифочными, примерно как во 2-й половине 20 века - Анжела, Диана, Кристина. А теперь дело идет к тому, что скоро вообще не будет "имен обычных" и "имен фифочных": запросто могут в одной песочнице играть Сергей, Кирилл, Артур, Матвей, Елена, Варвара, Алиса, Ульяна и всем норм.
а вторую не помню как, кажется, Нина
Рита. Что примечательно, анон назвал бы вполне дочку Зоей, так как считает имя красивым и не бабкиным, да и не столь уж совковым. А уж Маргариту и вовсе.
А уж Маргарита сейчас среди самых популярных, на 19 месте. Но анон, наверное, имел в виду, что про имена Зоя и Нина сейчас говорят "некрасивые бабкины и совковые" те, кто за 30. А Нина тоже уже достаточно популярно: "66 место в рейтинге популярности (примерно 16 на 10 000 новорожденных девочек)". И до Зои очередь дойдет, думаю.
Мне Маргарита никогда особо не нравилось, но это лично мне, на вкус и цвет все фломастеры разные. Зоя раньше казалось ужасным, но недавно увидела ВК девочку с именем Зоя и аристократической фамилией типа "Оболенская" - показалось, что это очень мило, сразу имя как-то по-другому воспринялось... Впрочем, сейчас имена а-ля фендесъекль уже по второму кругу набирают популярность: поколение бабушек с теми именами начало вымирать, Софья-Полина-Елизавета стали слишком распространенными и приелись, а тут еще столетие революции и всплеск интереса к предреволюционной эпохе.
Еще, кстати, когда увидела ВК девушку с именем Елена и греческой фамилией типа "Тулиатос", тоже имя как-то по-новому воспринялось - уже без ассоциаций с поздним совком (брюками клеш, "Вам и не снилось", "садюшками", "сосиськи-масиськи" и т. п.), сразу стало ясно, что Елена - это не про поздний совок, а про Элладу, Трою, Илиаду, колонны, кифары и все такое прочее.
Но анон, наверное, имел в виду, что про имена Зоя и Нина сейчас говорят "некрасивые бабкины и совковые" те, кто за 30.
Есть такое: некрасивыми старушечьими именами многие считают те, которые для них старушечьи, а для более молодых это уже не так.
имена а-ля фендесъекль
Что?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Fin_de_siècle
Зоя, Лидия, Нина, Тамара, Клавдия, Зинаида и т. п. - модные имена предреволюционной эпохи, тогда казались почти всем утонченно-художественными, изысканно-декадентскими, после революции стали просто обычными, а потом потеряли популярность и начали казаться некрасивыми, но сейчас меняется уже и это.
Аноны, а вот есть такое явление как "именные пары" - когда два имени ассоциативно связаны, и их часто путают (если человека зовут одним из этих имен, стопудово кто-нибудь по ошибке назовет другим), если у мужчины одно из них личное, а от другого отчество, стопудово кто-нибудь назовет наоборот, а еще так часто зовут сиблингов. В некоторых случаях ассоциативная связь вполне объяснима: Петр и Павел (апостолы), Елена и Ольга (два имени одной равноапостольной святой). Но в некоторых случаях вообще непонятно, откуда это взялось: Илья и Никита, Анастасия и Ксения. А в некоторых случаях ассоциативной связи нет, хотя, казалось бы, должна быть: Борис и Глеб почему-то не воспринимаются как "именная пара". Как вы думаете, почему оно так?
Вера, Надежда и Любовь тоже почему-то не воспринимаются как ассоциативно связанные, наоборот, когда их пытаются преподносить как связанные, это кажется каким-то искусственным, надуманным.
Отредактировано (2018-08-22 21:01:05)
С именными парами - я всю жизнь путаю имена Валерий и Виталий, иногда неудобно получается.
Илья и Никита - самые распространенные мужские имена "женского" формата?
Анон пишет:
имена а-ля фендесъекль
Что?
Fin de siècle (с фр. — «конец века», «фэн де сьекль», иногда «финдесьекль») — обозначение характерных явлений рубежа XIX и XX веков в истории европейской культуры. https://ru.wikipedia.org/wiki/Fin_de_si%C3%A8cle
другой анон
Уже ответили. Не заметил, прошу прощения.
Отредактировано (2018-08-22 21:18:09)
А в некоторых случаях ассоциативной связи нет, хотя, казалось бы, должна быть: Борис и Глеб почему-то не воспринимаются как "именная пара". Как вы думаете, почему оно так?
Потому что в СССР имя Борис было популярнее. Но еще и воспринималось как "еврейское", т.к. евреи в начале 20 века им часто заменили имя Борух. А когда-то Борис вообще было парным к Роману:
Отредактировано (2018-08-22 21:33:56)
Вера, Надежда и Любовь тоже почему-то не воспринимаются как ассоциативно связанные, наоборот, когда их пытаются преподносить как связанные, это кажется каким-то искусственным, надуманным.
Ну, мне они кажутся очень даже связанными. Среди русских имен мало таких, которые соответствуют русским словам, а про них я еще помню из классики, что так любили называть сестер.
Илья и Никита - самые распространенные мужские имена "женского" формата?
Еще м. б. Илья Муромец и Добрыня Никитич.
Так, установилась странная традиция автоматически приписывать князьям, фигурирующим в источниках исключительно под именем Роман или Давид, имена Борис и Глеб, соответственно.
Причем сейчас Роман, Борис и Глеб - обычные русские имена, а Давид - только еврейское.