Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
А Ибица на самом деле ибИца
Нет, на самом деле она Ивиса.
Нет, на самом деле она Ивиса.
Испанское b это нечто среднее между "в" и "б", а z читается как английское th в "thing"
Отредактировано (2021-04-03 21:28:48)
Да, я знаю. Я говорю про русский язык.
Причем на русскоязычных географических картах всегда была Ивиса, что до революции, что в советское время, что сейчас в гугл-картах.
Ибица как-то самозародилась в 90-е.
Ибица как-то самозародилась в 90-е.
Наверное, перезаняли из английского языка. У них она Ибица. По крайней мере, если верить этой песне.
Наверное, перезаняли из английского языка
В английском есть вариант "Айбиса", о господи
Ну а так-то у нас много чего через английский перенимали, например, кучу японских слов с хэпбёрна траслитерировали
Отредактировано (2021-04-03 23:53:59)
если верить этой песне
Я бы не стал ей верить, это голландцы поют, у них произношение "Ibiza" с каким-то немецким акцентом получается
Вот тут американец поёт как "Ибиза"
Наши, я думаю, не произношение взяли, а просто прочитали латиницу как сумели, например, так Роппонги иногда пишут как Роппонжи, потому что смотрят на латиницу - Roppongi - и читают то ли на итальянский, то ли на французский манер, хотя это японское слово
Отредактировано (2021-04-04 00:06:29)
Наши, я думаю, не произношение взяли, а просто прочитали латиницу как сумели
Да, наверное. Где пицца, там и Ибица.
Анону лет в 9-10 подсунули почитать Трех мушкетеров и в той книге повсюду встречалось сокращение "г-н" без расшифровки, в общем юный наивный анончик решил, что это зацензуренное ругательство типа "гондон" и был полностью согласен с автором, что половина г-нов те еще гондоны
Анон думал, что Ибица и Ивиса - это разные места. Ибица - это где дискотеки, разврат и бухло, а Ивиса - это что-то утонченное, с круассанами и полосатыми маркизами.
Анону лет в 9-10 подсунули почитать Трех мушкетеров и в той книге повсюду встречалось сокращение "г-н" без расшифровки, в общем юный наивный анончик решил, что это зацензуренное ругательство типа "гондон" и был полностью согласен с автором, что половина г-нов те еще гондоны
Анону лет в 9-10 подсунули почитать Трех мушкетеров и в той книге повсюду встречалось сокращение "г-н" без расшифровки
Анон думал, что Дилюк - это какой-то украинский рэпер или что-то в этом духе.
Анон думал, что Дилюк - это какой-то украинский рэпер или что-то в этом духе.
О, не один я так думал)
А еще я сначала думал, что Билли Айлиш это мальчик, пока не погуглил.
А еще я сначала думал, что Билли Айлиш это мальчик, пока не погуглил.
Когда я ещё не знал о существовании Билли Айлиш, но у всех топовых подростков(тм) уже были аватарки с ней, я думал, что это фейс Фейса.
А еще я сначала думал, что Билли Айлиш это мальчик, пока не погуглил.
Я тоже так думал, но если бы знал что она каким-то образом относится к рок-музыке, то сразу бы подумал что это девочка. У этих вечно всё наоборот.
Анон думал, что Дилюк - это какой-то украинский рэпер или что-то в этом духе.
Анон Вот как мне перестать ржать теперь?
анон с г-ном, боюсь спросить, что ты думал насчет г-жи
анон с г-ном, боюсь спросить, что ты думал насчет г-жи
Самое смешное в том, что ничего, г-жу я сразу расшифровал правильно, а на г-н меня почему-то заклинило и я пару лет даже параллелей между г-жа и г-н провести не мог и так и считал мушкетеров зацензуренными гондонами
Я думала, что солист Токио Хотел девочка.
Я думала, что солист Токио Хотел девочка.
Я тоже . Это было вообще популярное заблуждение.
Отредактировано (2021-04-05 20:30:37)
Анон думал, что Дилюк - это какой-то украинский рэпер или что-то в этом духе.
Аааа как развидеть теперь?