Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Хочу с вами обсудить вопросы самообразования. Изучают ли аноны иностранные языки самостоятельно? Какие интернет-материалы используют? Видеокурсы, блоги, скайпы?
Хочу все знать.
Я тоже против русских преподавателей китайского разговорного. Лично слышал, как целая группа студентов универа, у которых китайский был профильным, говорили «дьень», «мень» и «жень». Коммуникация с нейтивами у них не сложилась.
Анон HSK 5
Отредактировано (2018-09-27 17:41:48)
Я тоже против русских преподавателей китайского разговорного. Лично слышал, как целая группа студентов универа, у которых китайский был профильным, говорили «дьень», «мень» и «жень». Коммуникация с нейтивами у них не сложилась.
Анон HSK 5
Анон, вот я в принципе с тобой согласна по поводу разговорного, но ты ведь судишь с высоты своего пятого эйчэскея. А у анончика первый, он сам пишет. Это на самом деле очень мало. Не сделает ему студент-китаец, даже не преподаватель, хорошо. То, что он описывает про свои курсы, вообще звучит как фигня - фонетику и русские преподы должны ставить сразу, а вот иероглифы как раз можно учить и дома, тоже мне сложность, чтобы тратить на это оплаченное время занятий.
К слову, я видела кучу студентов, которые по полгода-году сидели в Китае в самой что ни на есть языковой среде, говорили с чудовищными местными говорами, с ошибками, с нулевой грамматикой и вообще не читающих. Или вообще без тонов, потому что по контексту и жестами их бм понимают. Но уверенных, что охуенно знают язык, это да, хоть сейчас в синхронисты.
В общем, я свою имху уже писала - начинать с профессиональным преподом, говорение учить параллельно с нэйтивами, но одно другим не заменять.
Вот и я считаю, что такие курсы фигня. Проблема в том, что у нас нет альтернативы. Везде, где я побывала, иероглифика, произношение и грамматика оставались на дом или вообще за бортом, типа, если интересно, потом где-нибудь почитаете. На занятиях тупо "изучались" диалоги, ну вот на последних курсах, про которые я писала выше, мы тупо переписывали их в тетрадь, пока препод сам себе рассказывал, что они значат. На первых курсах даже домашку не проверяли, не то, что какие-то там пересказы. На вторых, обсуждаемых сейчас, домашка состояла опять же из написания иероглифов, которые проверялись есть или нет, и тестов на аудирование, которые надо было сделать дома и дома же самому проверить. Короче, в провинции с оффлайновыми курсами тухло.
Прошу прощенья за простыни, но я под впечатлением и мне нужно выговориться. Надеюсь, мои излияния помогут кому-то избежать моих ошибок. Анончики, перед тем, как записаться на курсы, особенно дорогие, не ведитесь на отзывы в инете и открытые уроки, а попробуйте поговорить в реальными учениками.
Анон HSK-1
Блин, анончик, а я пропустила, что ты в провинции ((( У вас там и правда сложно, а сейчас, когда некоторый бум, немало развелось курсов из серии "китайский как родной за два месяца", на которые в качестве преподов набирают кого угодно. Слушай, а ты не пробовал препода по скайпу? Мне кажется, сейчас это распространено. Если у тебя годные друзья-китайцы, которые готовы помогать, то с преподом достаточно заниматься раз в неделю - чтобы он объяснил грамматику, растолковал тему, поговорил с тобой. А тренировку речи добирать с китайцами.
Хочу так и попробовать. В принципе, грамматику я сейчас понемногу начинаю разбирать, сделав компоновку из нескольких учебников. Не хватает именно говорения.
немало развелось курсов из серии "китайский как родной за два месяца"
Так они наоборот, позиционируются как "серьёзно и всесторонне подготовим вас к экзамену HSK за год".
Нуууу, смотря к какому уровню
Анон пишет:Я тоже против русских преподавателей китайского разговорного. Лично слышал, как целая группа студентов универа, у которых китайский был профильным, говорили «дьень», «мень» и «жень». Коммуникация с нейтивами у них не сложилась.
Анон HSK 5Анон, вот я в принципе с тобой согласна по поводу разговорного, но ты ведь судишь с высоты своего пятого эйчэскея. А у анончика первый, он сам пишет. Это на самом деле очень мало. Не сделает ему студент-китаец, даже не преподаватель, хорошо. То, что он описывает про свои курсы, вообще звучит как фигня - фонетику и русские преподы должны ставить сразу, а вот иероглифы как раз можно учить и дома, тоже мне сложность, чтобы тратить на это оплаченное время занятий.
К слову, я видела кучу студентов, которые по полгода-году сидели в Китае в самой что ни на есть языковой среде, говорили с чудовищными местными говорами, с ошибками, с нулевой грамматикой и вообще не читающих. Или вообще без тонов, потому что по контексту и жестами их бм понимают. Но уверенных, что охуенно знают язык, это да, хоть сейчас в синхронисты.
В общем, я свою имху уже писала - начинать с профессиональным преподом, говорение учить параллельно с нэйтивами, но одно другим не заменять.
Так я тоже с тобой соглашусь
Я как раз учил китайский в Китае, и у меня до сих пор хромает на обе ноги грамматика, то же самое употребление «le», потому что преподам-китайцам было непонятно, что тут было объяснять, а мне до сих пор непонятно, куда его лепить.
Поэтому, имхо, структуру языка здорово учить с тем, кто говорит на твоем языке, а произношение ставить с носителем.
Чтобы совсем уже не якать тут, могу посоветовать аудирование добирать на 逗音 (приложение, куда заливают коротенькие видео, особо сложной лексики не должно быть) и всяких приложениях для стрима видео из разряда 快手 (но там сложнее, я его обычно фоном включаю, чтобы просто привыкнуть к разным темпам и особенностям речи).
Алсо, курсы как раз к HSK, может, и готовят, там же говорение не нужно вообще, так что, как обещали, прут по составляющим экзамена.
Отредактировано (2018-09-27 19:52:04)
Поэтому, имхо, структуру языка здорово учить с тем, кто говорит на твоем языке, а произношение ставить с носителем.
Золотые слова.
Я активно слушаю чайнизпод, мне помогает, хотя у меня аудирование как раз слабое место. Ну и китайское телевидение. Спасибо за реки, приобщусь )))
Со своей стороны посоветую грамматику А.П. Кошкина, большая такая книга. Хорошо структурирована, много примеров, есть упражнения с ключами (это вообще тема). И Омельченко от Восточной книги - она мне чуть меньше нравится, более сжатая и сухая, ключей к упражнениям нет и сами упражнения дурацкие. Но в общем книга ничего так, рекомендую. У меня грамматика как раз очень хорошая (мне бы фонетику такую же Т_Т), я по ним добирала пробелы. Хорошо помогают структурировать знания (и незнания тоже).
О-о-о, кажется, я знаю теперь, куда лезть за правкой своих грамматических косяков. Спасибо, анон!
Нам и так трудно, мы должны помогать друг другу
Я активно слушаю чайнизпод
Анон, а ты платный курс взял? Мне знакомый скидывал несколько уроков, понравилось, но платить я пока не готова.
Ещё очень понравился курс Мишеля Томаса. Он тоже на английском, что для меня двойной плюс, потому что позволяет подтянуть английский. Ещё мне у него очень понравилась идея цветовой кодировки тонов, я теперь ею пользуюсь, очень удобная вещь.
Спасибо всем за рекомендации! *старательно записывает всё в блокнот* Может, нам отдельный тред для китайского?
Анон, а ты платный курс взял?
Стыдно, но рутрекер наше все. Сколько-то платных скачала с него, сколько-то мне моя препод подкинула. Если за все платить, то нам, к сожалению, работать придется только на китайский. Книги и так золотые ((
Может, нам отдельный тред для китайского?
Да вроде и тут мы пока никого не задолбали (ну, я надеюсь).
Лично слышал, как целая группа студентов универа, у которых китайский был профильным, говорили «дьень», «мень» и «жень».
Вот, кстати, да. Нам тоже разницу между -n и -ng объясняли как -нь и -н. А придыхательные - это просто с дополнительным -х в конце.
Алсо, курсы как раз к HSK, может, и готовят, там же говорение не нужно вообще, так что, как обещали, прут по составляющим экзамена.
Обещали чуть ли ни 3-4 уровень с последующей языковой практикой в Китае, так что без говорения там никак.
Если за все платить, то нам, к сожалению, работать придется только на китайский.
Это точно. Правда, книги я иногда покупаю в Новом книжном на распродажной полке, там часто попадаются годные вещи. Электронные учебники натаскала с курсов, мы тогда с другими студентами много дополнительного находили сами и менялись, несмотря на запреты препода.
В открытом доступе появился китайский Полиглот, но он меня разочаровал. Такого дикого произношения нет даже у меня.
Четвертый уровень за год? Очень оптимистично.
Если у кого-то немного не "стандартное" произношение,то может быть издержками диалекта. Даже носители не все говорят на пекинском. Особенно если это студенты, а не преподы. Если это чисто "рязанский" акцент, другое дело конечно
Ну вот у меня были знакомые, сдавшие на четвертый уровень за год. Но они задрачивали китайский, как не в себя, днями напролет весь год.
Ну вот у меня были знакомые, сдавшие на четвертый уровень за год. Но они задрачивали китайский, как не в себя, днями напролет весь год.
При условии, сколько даётся на дом, непонятно вообще, на кой нужны курсы, если это только пустая трата времени.
На других курсах предлагали 2 уровень за 2 года. Потом, по слухам, по окончании второго года, курсы продлили ещё на год, а потом разбежались даже самые стойкие.
1018, не скажи, куратор нужен хотя бы для проверки
Анон, к сожалению, преподаватель необходим. Я не знаю ни одного человека, который смог бы выучить китайский по самоучителям. Кроме методики, которую фиг сам еще построишь, в китайском такая фишка, что постоянно есть риск выгореть. Я учила итальянский язык, там через два месяца натурально можно разговаривать. А в китайском ты все еще сидишь на 这是谁的书? 是妈妈的 и такое чувство, словно и не начинал
Четвертый уровень за год можно, это реальная цель, но заниматься надо каждый день часами. И быть при этом надо школьником или профильным студентом - для работающего человека это физически нереально. Второй уровень за два года - это с другой стороны очень мало, за два года вполне можно и четверку, если не бакланить.
Аноны, у меня проблемы с коммуникативной частью. Что делать?
Суть такова, что я и на русском очень конкретно общаюсь в устной речи. То есть, если меня спросят, понравился ли мне ресторан, то я отвечу "скорее понравился, вкусненько, чистенько". И все. Нет у меня внутри на какие-то материальные объекты развернутого отклика. "Как тебе отпуск?" - "Нормально, тепло, красиво, море чистое". "Как тебе фото?" - "Красивое фото, мне нравится". "Как тебе страна N?" - "Хорошая страна, природа потрясающая и местные няши" - "Что значит "потрясающая" - "Ну, красивая, нигде такой не видела". На курсах на продвинутом уровне уже препод и сокурсники смотрят как на олигофренку. Не знаю, как из себя вымучивать восторги на 3 страницы машинописного текста как это делают они?
Аноны, у меня проблемы с коммуникативной частью. Что делать?
Я такой же. Замечательная девушка, которая вела курсы, сказала, что в рамках обучения достаточно просто нести пургу на тему урока, потому что важно только то, как обучающийся оперирует усвоенным материалом. Ну я и нес пургу по теме урока. Совсем не обязательно восторженную. Сокурсники обогатились знаниями о брачных ритуалах некоторых видов пауков, к примеру. А как там кто смотрит - начхать.
Учись травить байки и кулстори. Поможет во всех языках
Ну я и нес пургу по теме урока.
Да я всегда так делала. Но в этот раз группа like a sir с оттопыренными пальчиками и такой же препод. Вроде как бы я в своем праве нести хуйню, но тут на лицах такое "Феее". Аж передергивает. А когда я пытаюсь свернуть с темы (не в смысле с темы урока, а с темы, на которую не могу много сказать), препод начинает перебивать и вопросами возвращать обратно. А остальные распеваются соловьем. Ебана. У меня щас комлексы вырастут. А ведь и не сольешься - деньги заплачены.
Учись травить байки и кулстори. Поможет во всех языках
Кулстори вроде говно вопрос, но я не особо разносторонний анон, интересы у меня в тех областях, которые в учебнике не особо освещены. Большинство из них не в тему(
Отредактировано (2018-09-30 18:34:05)
1) повторяй за ними. monkey see, monkey do. fake it until you make it.
2) возможно, тебе не подходит эта группа. не комфортно. есть смысл поискать еще.