Холиварофорум

ОБИТЕЛЬ ЗЛА И ЗАВИСТИ™: ПЕЧЕНЬКИ, ПОПКОРН, ДИСКУССИИ О ЛИТЕРАТУРЕ

НЕ ВСЁ, ЧТО ГОВОРЯТ НА ХОЛИВАРКЕ, – ПРАВДА!

Вы не вошли.

Объявление

Не позорьте холиварку тупыми срачами!

#151 2018-06-01 07:36:51

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

Но ребенок первые несколько лет с матерью всяко чаще будет общаться, чем мой кун с со своей по телефону.

По опыту родни с ребенком в аналогичной ситуации, если основной язык, на котором говорят все вокруг, другой (допустим, английский или немецкий), то примерно половина общения со временем будет происходить именно на нем. Потому что за пределами дома и ребенок и родители будут переходить на него, чтобы общаться с другими людьми, и общаться между собой отдельно на украинском или русском в обществе будет проблематично и бессмысленно - с этого все начнется, потом основной язык постепенно переберется в дом, на нем будут говориться отдельные слова и выражения, потому что это быстрее и удобней, чем вспоминать украинский или русский аналог, и в итоге ребенок все равно будет говорить на адской мешанине слов, из которой нормальный украинский/русский будет вычленить достаточно проблематично.

Отредактировано (2018-06-01 07:37:28)

#152 2018-06-01 13:43:33

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

То есть ты считаешь, что и русский детям эмигрантов не особо нужен, раз родители - последние люди в их жизни, для которых русский - родной? Ну тут спорно, мало ли как жизнь сложится, кто-то и вернуться может захочет, и рабочие связи в России иметь.

Странно, у меня все русскоязычные друзья общаются дома между собой и с детьми исключительно на русском. У кого-то из детей заметный акцент, у кого-то едва заметный, скорее не акцент, а выговор необычный, у кого-то вообще нет. Думаю, зависит от индивидуальных способностей ребенка к языкам, быстро переключаться, и даже от строения речевого аппарата. При этом все дети прекрасно общаются на местном языке - школа, транспорт, магазины. Дома никто не разговаривает между собой на местном.

Анон с укрокуном.
P.S. Кстати, он не особо читает украинские сайты, хватает русских и английских. Понимает, конечно, просто нет необходимости. Так что сейчас только устная речь. Наверное, действительно хорошо въелось в детстве. А его друзья с теми же условиями почему-то практически забыли родной язык. Значит, не заточены их мозги на языки и на долговременную память без практики.

#153 2018-06-01 13:55:25

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

То есть ты считаешь, что и русский детям эмигрантов не особо нужен, раз родители - последние люди в их жизни, для которых русский - родной?

Нет, я так не считаю, откуда ты вообще это взял? Наоборот, двойной язык с рождения дает плюсы в дальнейшем изучении разных языков по жизни, например. Я просто предупреждаю, где и какие могут возникнуть проблемы с этим, а уж обходить их или нет, и если да, то как - решать не мне, а анону с ребенком.

#154 2018-06-01 14:00:49

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон с украинским, если украинский для тебя родной, то, кмк, стоит его ребенку дать. А русский он, если потом понадобится, сам выучит - зная украинский, это вообще не проблема.

#155 2018-06-02 00:23:37

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

То есть ты считаешь, что и русский детям эмигрантов не особо нужен, раз родители - последние люди в их жизни, для которых русский - родной? Ну тут спорно, мало ли как жизнь сложится, кто-то и вернуться может захочет, и рабочие связи в России иметь.

Странно, у меня все русскоязычные друзья общаются дома между собой и с детьми исключительно на русском. У кого-то из детей заметный акцент, у кого-то едва заметный, скорее не акцент, а выговор необычный, у кого-то вообще нет. Думаю, зависит от индивидуальных способностей ребенка к языкам, быстро переключаться, и даже от строения речевого аппарата. При этом все дети прекрасно общаются на местном языке - школа, транспорт, магазины. Дома никто не разговаривает между собой на местном.

Анон с укрокуном.
P.S. Кстати, он не особо читает украинские сайты, хватает русских и английских. Понимает, конечно, просто нет необходимости. Так что сейчас только устная речь. Наверное, действительно хорошо въелось в детстве. А его друзья с теми же условиями почему-то практически забыли родной язык. Значит, не заточены их мозги на языки и на долговременную память без практики.

но как я поняла из описания - у ваших знакомых оба родителя ребенка носители русского. Это совсем другая ситуация, чем если один из родителей абориген без русского вообще.

Так что я тоже наблюдают такую ситуацию:

Анон пишет:

По опыту родни с ребенком в аналогичной ситуации, если основной язык, на котором говорят все вокруг, другой (допустим, английский или немецкий), то примерно половина общения со временем будет происходить именно на нем. Потому что за пределами дома и ребенок и родители будут переходить на него, чтобы общаться с другими людьми, и общаться между собой отдельно на украинском или русском в обществе будет проблематично и бессмысленно - с этого все начнется, потом основной язык постепенно переберется в дом, на нем будут говориться отдельные слова и выражения, потому что это быстрее и удобней, чем вспоминать украинский или русский аналог, и в итоге ребенок все равно будет говорить на адской мешанине слов, из которой нормальный украинский/русский будет вычленить достаточно проблематично.

Дети не идиоты и не будут напрягаться зря ради неясно каких плюшек. Поэтому в середине школы переходят на родной для них язык и родителям или одному родителю приходится подстраиваться. В итоге "понимаю, но сказать не могу ибо страшно и стыдно". Почти у всех знакомых, выросших в смешанных семьях так - на аборигенском отлично, а на русском понимают, но говорить стесняются и сильный языковой барьер.

#156 2018-06-02 14:33:04

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

но как я поняла из описания - у ваших знакомых оба родителя ребенка носители русского. Это совсем другая ситуация, чем если один из родителей абориген без русского вообще.

Да, они оба носители русского, есть одна семья, где папа еще и украинский знает, но ребенка изначально учить не стали.

А вот у родственника, которого в 12 лет увезли в США, отчим - американец. Мальчик через пару лет говорил уже с сильным акцентом. Русский, конечно, не забыл, 12 лет уже почти взрослый.

#157 2018-06-04 19:11:04

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Тут продублирую, а то вдруг в пора валить немцы не заходят :)
Анончики, а кто из Мюнхена, подскажите, район Рим - он нормальный?

#158 2018-06-04 19:30:22

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Пссст, израильский анон, а ты на ювелира шел по зову сердца или по расчету?

#159 2018-06-04 20:03:32

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Другой израильский анон категорически не общается с аборигенами. Пытался, но боже упаси.

#160 2018-06-04 20:14:42

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

Пытался, но боже упаси.

Чо так?

#161 2018-06-04 22:01:56

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Пссст, израильский анон, а ты на ювелира шел по зову сердца или по расчету?

И то и другое. Анон планирует завести свой маленький эсек, но пока работает на дядю (т. е работал, анона вытурили за аноновы болячки)

#162 2018-06-04 22:49:38

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

Другой израильский анон категорически не общается с аборигенами. Пытался, но боже упаси.

А чочочотакое-то? Третий израильский анон еще совсем салага и пока видит только светлые стороны (и слышит, великолепно слышит, пожалуйста, тише...)

Анон пишет:

Пссст, израильский анон, а ты на ювелира шел по зову сердца или по расчету?

И то и другое. Анон планирует завести свой маленький эсек, но пока работает на дядю (т. е работал, анона вытурили за аноновы болячки)

Успеха тебе!

Отредактировано (2018-06-04 22:50:57)

#163 2018-06-04 23:51:46

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

А чочочотакое-то?

Ментальность разная, ценности разные, выросли на разных книгах-фильмах-игрушках. Возможно, у молодежи меньше расхождений, у моего поколения, в основном, отношения не складываются. Что у израильтян в плюсе - раскованные, свободно себя ощущают, самая страшная тетка несет себя как, как минимум, королеву, и никто не будет ржать ей вслед или тыкать пальцем. В основном, израильтяне неагрессивны - орать могут громко, но не более того. Что лично мне нравится в израильтянах, в отличие от многих россиян-снговцев, - они работают. Подростки работают на каникулах, студенты совмещают учебу с работой, крайне редко услышишь "у меня лапки", в основном желание иметь собственные деньги, сепарироваться и не сидеть на шее преобладает. Крайне редко увидишь агрессивную мамашу, такое ощущение, что израильтян дети не бесят вообще. И других плюсов много.
Но мне для общения этого мало. Моя единственная приятельница-израильтянка разговаривала так, что у меня едва не лопались барабанные перепонки. Шутить не о чем - разное понятие о юморе. В университетах чаще всего узкая специализация, так что с археологом можно поговорить только об археологии, с историком - только о выбранной им специализации и т.д. В общем, примерно как у Задорнова - ну тупыыыые. Возможно, надо самому быть чуть-чуть добрее, чтобы спокойно общаться с аборигенами))

#164 2018-06-07 11:27:19

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

Пссст, израильский анон, а ты на ювелира шел по зову сердца или по расчету?

И то и другое. Анон планирует завести свой маленький эсек, но пока работает на дядю (т. е работал, анона вытурили за аноновы болячки)

Эмн, а ты не тот анон, что плакался в работотреде в тех же выражениях, но говорил, что в Европе? О_о

#165 2018-06-07 13:30:04

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Кстати, вот то, что после переката намного лучше:
тут (Прибалтика, анон недалеко укатился) не надо заводить знакомства, уточнять по неформальным каналам, спрашивать советов на форумах и так далее в том, что касается взаимодействия с государством. Написано - делать а, бе, це, ты сделал а, бе, це - и получил ровно то, что написано и так, как написано.

Никаких агентств по заполнению заявлений на правильных бланках, никаких "кабинет работает с 12 до 14 по четным вторникам, но в этом месяце не работает, а потом будет по средам, а может не будет, идитекавынахуй". Меня это не передать словами как заебывало в РФ, когда надо получить инфу, потом перепроверить, потом ещё перепроверить, потом уточнить на форуме города / коллег по проблеме, потом уточнить у тети Маши, которая уже проходила этот квест три месяца назад - и все равно выяснится, что за это время ввелась какая-то новая бумажкосправка, про которую никто не знает, кроме чиновней дамы, и тебе опять ехать в этот долбаный кабинет к шести утра, чтобы занять очередь, и ты нихуя не можешь сделать, когда эта дама тебя посылает в третий раз, потому что ей кажется, что надо писать "город X", а ты на бланке в трех экземлярах написал "г. Х", как и было на всех образцах на стендах. Как можно понять, это моя больная тема  :lol: - зато у меня тут стресс от любого взаимодействия с государством (а у понаеха его много) - его просто вообще нет.

Тут, правда, я периодически наблюдаю забавное классическое "кроилово ведет к попадалову", когда переехавшие соотечественники с более легким отношением к жизни считают, что они-то проскочат без бе и це, они-то самые умные, оно точно должно не так работать, а если и так, то точно можно что-то сделать и как-то обойти. Местные чиновники к такому непривычные и, кажется, сильно охуеваеют, но продолжают терпеливо объяснять, разъяснять, давать комментарии местным русскоязычным порталам и даже покупать нативную рекламу в фейсбуке, как это все работает, но помогает, кажется, не очень.

#166 2018-06-07 13:44:52

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

Анон пишет:

Эмн, а ты не тот анон, что плакался в работотреде в тех же выражениях, но говорил, что в Европе? О_о

Тот. Но я говорил не про Европу, а про "загнивающий Запад", к которому Израиль вроде как тоже относится. Хотя, наверное, правильнее было бы написать "загнивающий Восток".

#167 2018-06-15 18:25:51

Анон

Re: Тред свершившейся эмиграции и дальнего зарубежья

блин, у меня муж немец. может это эгоистично но мне не вперлось быть единственной, кто с ребенком на русском разговаривает, когда весь другой мир на немецком. А если я не буду этого делать, то откуда язык возьмется, русское сообщество мне не прет, только отрицательный опыт.

Несколько моих знакомых мам в твоей ситуации все равно стараются научить ребенка русскому: у кого бабушки по-немецки не фершейн, кому просто хочется, чтоб ребенок двуязычным был. Но это и вправду не очень легко, когда только один родитель русскоязычный. Но по моему опыту такие дети хотя бы понимают русский, уже что-то.

У нас-то дома проще - язык общения русский и баста.

Для меня огромный плюс того, что дети понимают русский - я могу не напрягаясь читать им русскую детскую классику, от которой тащилась сама. На немецком я детям не читаю - их корежит и плющит от моего немецкого. Плюс фиг бы я столько книг на немецком купила, сколько скачала русских.

Подвал форума

Под управлением FluxBB
Модифицировал Visman

[ Сгенерировано за 0.022 сек, 6 запросов выполнено - Использовано памяти: 784.65 Кбайт (Пик: 818.48 Кбайт) ]

18+